Übersetzung für "Zu legen" in Englisch

Zu Recht warnt er davor, die Latte zu hoch zu legen.
He is quite right in warning of the danger of setting the sights too high.
Europarl v8

Es genügt nicht, lediglich den Ausbau der Beziehungen auf Eis zu legen.
It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
Europarl v8

Bei der Bewertung ist eine Reihe von Grundsätzen zugrunde zu legen:
These requirements shall apply, mutatis mutandis, to all Technical Services irrespective of their legal status (independent organisation, manufacturer or approval authority acting as Technical Service).
DGT v2019

Drittens ist Nachdruck auf den tertiären, den Dienstleistungssektor zu legen.
Thirdly, emphasis should be placed on the tertiary sector, the provision of services.
Europarl v8

Gleiches Verhalten scheinen die Kurden an den Tag zu legen" .
The Kurds appear to be behaving in the same way.'
Europarl v8

Ich bin also durchaus dafür, darauf sehr großen Nachdruck zu legen.
So I am certainly inclined to make it a very important priority.
Europarl v8

Augenmerk ist auf den Erfahrungsaustausch und die Anwendung der besten Praxis zu legen.
We have to focus attention on exchanges of experience and compliance with best practice.
Europarl v8

Dieser Mafia das Handwerk zu legen ist richtig.
It is right that this mafia should be tackled.
Europarl v8

Zu oft legen wir Lippenbekenntnisse dazu ab, ohne tatsächlich etwas zu unternehmen.
We give too much lip service to this without effectively putting it into operation.
Europarl v8

Deshalb ist es wichtig, besonderes Schwergewicht auf dieses Programm zu legen.
That is why it is important that this programme should receive special emphasis.
Europarl v8

Wir können ihr nicht andauernd neue Hindernisse in den Weg zu legen trachten.
We cannot consistently seek new obstacles to put in their path.
Europarl v8

Hinsichtlich des Zugangs zu Dokumenten legen Sie die Verordnung extrem restriktiv aus.
In relation to access to documents, you are making an extremely restrictive interpretation of the regulation.
Europarl v8

Wer wird seine Hand an diesen Reichtum zu legen versuchen?
Who will try to get their hands on this wealth?
Europarl v8

Dazu wird besonderer Nachdruck auf die soziale Dimension zu legen sein.
In order to achieve this it will be necessary to highlight the social dimension.
Europarl v8

Zweitens ist das Schwergewicht auf die allgemeine und berufliche Bildung zu legen.
Secondly, emphasis should be placed on education and training.
Europarl v8

Er bestand darauf, ihr das Seil selbst um den Hals zu legen.
He insisted upon placing the rope around her neck himself.
Europarl v8

Meine Sorge ist, dass wir die Latte vielleicht etwas zu hoch legen.
My concern is that we are perhaps setting the bar a little too high.
Europarl v8

Im Rahmen eines intermediären Ansatzes ist besonderer Wert auf eine Überprüfungsklausel zu legen.
Within an intermediary approach, special weight must be given to a review clause.
MultiUN v1