Übersetzung für "Rechnung zu legen" in Englisch
Er
hat
den
Institutsmitgliedern
jährlich
einen
Bericht
vorzulegen
und
Rechnung
zu
legen.
It
shall
submit
a
report
and
accounts
to
the
members
of
the
Institute
every
year.
ParaCrawl v7.1
Wir
bekräftigen
unsere
Entschlossenheit,
den
besonderen
Bedürfnissen
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
Rechnung
zu
tragen,
und
legen
allen
Ländern
sowie
allen
zuständigen
Organisationen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen,
einschließlich
der
Bretton-Woods-Institutionen,
eindringlich
nahe,
konzertierte
Anstrengungen
zu
unternehmen
und
rasche
Maßnahmen
zur
fristgerechten
Erreichung
der
Ziele
und
Vorgaben
des
Brüsseler
Aktionsprogramms
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
für
die
Dekade
2001-2010
zu
ergreifen.
We
reaffirm
our
commitment
to
address
the
special
needs
of
the
least
developed
countries
and
urge
all
countries
and
all
relevant
organizations
of
the
United
Nations
system,
including
the
Bretton
Woods
institutions,
to
make
concerted
efforts
and
adopt
speedy
measures
for
meeting
in
a
timely
manner
the
goals
and
targets
of
the
Brussels
Programme
of
Action
for
the
Least
Developed
Countries
for
the
Decade
2001-2010.
MultiUN v1
Sie
unterstehen
jederzeit
ihrer
Aufsicht
und
haben
ihr
gemäß
Artikel
XVI
sowie
nach
den
von
der
Kommission
erlassenen
Richtlinien
Rechnung
zu
legen.
THEY
SHALL
AT
ALL
TIMES
SUBMIT
TO
CONTROL
BY
THE
COMMISSION
AND
SHALL
RENDER
ACCOUNTS
TO
IT
IN
ACCORDANCE
WITH
THE
PROVISIONS
LAID
DOWN
IN
ARTICLE
XVI
OF
THESE
STATUTES
AND
WITH
THE
DIRECTIVES
ISSUED
BY
THE
COMMISSION
.
JRC-Acquis v3.0
Wir
bekräftigen
unsere
Entschlossenheit,
den
besonderen
Bedürfnissen
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
Rechnung
zu
tragen,
und
legen
allen
Ländern
sowie
allen
zuständigen
Organisationen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen,
einschließlich
der
Bretton-Woods-Institutionen,
eindringlich
nahe,
konzertierte
Anstrengungen
zu
unternehmen
und
rasche
Maßnahmen
zur
fristgerechten
Erreichung
der
Ziele
und
Vorgaben
des
Brüsseler
Aktionsprogramms
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
für
die
Dekade
2001-20104
zu
ergreifen.
We
reaffirm
our
commitment
to
address
the
special
needs
of
the
least
developed
countries
and
urge
all
countries
and
all
relevant
organizations
of
the
United
Nations
system,
including
the
Bretton
Woods
institutions,
to
make
concerted
efforts
and
adopt
speedy
measures
for
meeting
in
a
timely
manner
the
goals
and
targets
of
the
Brussels
Programme
of
Action
for
the
Least
Developed
Countries
for
the
Decade
2001-2010.4
MultiUN v1
In
einem
solchen
Fall
nehmen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
spätestens
zwei
Monate
nach
Erteilung
der
Empfehlung
geänderte
Leistungsziele
an,
wobei
dem
Standpunkt
der
Kommission
angemessen
Rechnung
zu
tragen
ist,
legen
geeignete
Maßnahmen
zur
Erreichung
dieser
Ziele
fest
und
notifizieren
diese
der
Kommission.
In
such
case,
at
the
latest
two
months
after
the
issuance
of
the
recommendation,
the
Member
State(s)
concerned
shall
adopt
revised
performance
targets,
taking
due
account
of
the
Commission’s
views,
together
with
the
appropriate
measures
for
reaching
those
targets
and
shall
notify
the
Commission
thereof.
DGT v2019
In
einem
solchen
Fall
nehmen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
einen
überarbeiteten
Leistungsplan
oder
überarbeitete
Teile
eines
Leistungsplans
und/oder
überarbeitete
Ziele
an,
wobei
dem
Standpunkt
der
Kommission
Rechnung
zu
tragen
ist,
legen
geeignete
Maßnahmen
zur
Erreichung
dieser
Ziele
fest
und
notifizieren
diese
der
Kommission
binnen
vier
Monaten
nach
Erteilung
der
Empfehlung.
In
such
case,
the
Member
State(s)
concerned
shall
adopt
a
revised
performance
plan,
or
part
thereof,
and/or
target(s),
taking
account
of
the
Commission’s
views,
together
with
the
appropriate
measures
for
reaching
those
targets
and
shall
notify
the
Commission
accordingly
within
four
months
after
the
notification
of
the
recommendation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
aktualisieren
ihre
Krisenpläne
in
jedem
Falle
alle
fünf
Jahre,
um
insbesondere
den
Ergebnissen
der
Echtzeitübungen
gemäß
Artikel
73
Rechnung
zu
tragen,
und
legen
der
Kommission
den
aktualisierten
Plan
zur
Genehmigung
nach
dem
Verfahren
von
Artikel
89
Absatz
2
vor.
In
any
case,
every
five
years
each
Member
State
shall
update
its
contingency
plan
in
particular
in
the
light
of
real-time
alert
exercises
referred
to
in
Article
73,
and
submit
it
to
the
Commission
for
approval
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
89
(2).
TildeMODEL v2018
Sie
begehrt
die
Zahlung
eines
Betrags
von
1
856
275
Euro
für
das
erste
Halbjahr
2004
und
hat
beantragt,
Amazon
zu
verpflichten,
ihr
insoweit
Rechnung
zu
legen,
als
es
zur
Bezifferung
der
für
den
verbleibenden
Zeitraum
geschuldeten
Beträge
notwendig
sei.
It
claimed
an
amount
of
€1
856
275
for
the
first
half
of
2004
and
sought
an
order
requiring
Amazon
to
provide
the
accounting
data
necessary
for
it
to
quantify
its
claim
for
payment
for
the
remainder
of
that
period.
TildeMODEL v2018
Wir
bekräftigen
unsere
Entschlossenheit,
den
besonderen
Bedürfnissen
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
Rechnung
zu
tragen,
und
legen
den
entwickelten
Ländern
sowie
Entwicklungsländern,
die
dazu
in
der
Lage
sind,
und
allen
maßgeblichen
Organisationen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen,
einschließlich
der
Bretton-Woods-Institutionen,
eindringlich
nahe,
konzertierte
Anstrengungen
zu
unternehmen
und
rasche
Maßnahmen
zur
fristgerechten
Umsetzung
der
Ziele
und
Vorgaben
des
Brüsseler
Aktionsprogramms
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
für
die
Dekade
2001-2010
zu
ergreifen.
We
reaffirm
our
commitment
to
address
the
special
needs
of
the
least
developed
countries
and
urge
developed
countries,
developing
countries
in
a
position
to
do
so
and
all
relevant
organizations
of
the
United
Nations
system,
including
the
Bretton
Woods
institutions,
to
make
concerted
efforts
and
adopt
speedy
measures
for
meeting
in
timely
manner
the
goals
and
targets
of
the
Brussels
Programme
of
Action
for
the
Least
Developed
Countries
for
the
Decade
2001-2010.
MultiUN v1
Der
nationale
Verwalter
ist
verpflichtet,
der
nach
§
7
zuständigen
Stelle
über
seine
Wirtschaft
zu
den
durch
diese
Stelle
bestimmten
Terminen
Rechnung
zu
legen
und
jederzeit
die
notwendigen
oder
angeforderten
Auskünfte
und
Aufklärungen
zu
geben.
The
national
custodian
has
the
duty
to
give
account
to
the
authority
competent
according
to
§
7
with
respect
to
his
management,
at
such
times
as
determined
by
such
authority,
and
to
provide
necessary
information
or
explanations
requested
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Landgericht
Braunschweig
hat
den
Beklagten
mit
dem
am
21.
2.
2001
verkündeten
Teilurteil
im
Wege
der
Stufenklage
verurteilt,
in
der
ersten
Stufe
dem
Kläger
Auskunft
zu
erteilen
und
geordnet
Rechnung
zu
legen
über
sämtliche
Vereinbarungen,
welche
er
in
Bezug
auf
die
Verwertung
der
vom
Kläger
entworfenen
Figur,,Donky"
seit
dem
1.6.1995
getroffen
hat
einschließlich
der
Namen
und
Anschriften
der
Lizenznehmer
und
der
hierfür
vereinbarten
und
erhaltenen
Vergütungen.
Summary
In
its
part
judgement
of
21st
February
2001,
the
Regional
Court
in
Brunswick
ordered
the
defendant
by
means
of
action
by
stages
to
disclose
information
in
the
first
stage
to
the
plaintiff
and
to
render
account
for
all
agreements
that
he
has
reached
since
1st
June
1995
concerning
the
use
of
the
character
"Donkey"
designed
by
the
plaintiff.
ParaCrawl v7.1
Um
der
damals
üblichen
"Wiener
Stimmung"
Rechnung
zu
tragen,
legen
wir
zusätzlich
eine
Solostimme
in
Griffnotation
vor.
In
order
to
accommodate
the
"Viennese
tuning"
used
at
the
time,
we
also
provide
a
solo
part
in
fret
notation.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aufträgen,
die
in
Teilabschnitten
erbracht
werden,
sind
wir
berechtigt,
nach
Lieferung
jeder
einzelnen
Einheit
oder
Leistung
Rechnung
zu
legen.
With
orders
provided
in
partial
segments
we
are
entitled
to
render
account
after
delivery
of
each
individual
unit
or
service.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
uns
auf
Verlangen
über
den
vorhandenen
Warenbestand,
über
die
Verarbeitung
oder
Verbindung
der
von
uns
gelieferten
Ware
mit
fremden
Waren
sowie
über
die
aus
der
Weiterveräußerung
entstandenen
Forderungen
unverzüglich
Auskunft
zu
erteilen
oder
Rechnung
zu
legen.
9.
The
Ordering
Party
is
obligated
upon
request
to
inform
us
or
render
account
without
delay
regarding
present
goods
stocks,
the
processing
or
combination
of
goods
supplied
by
us
and
the
receivables
arising
from
their
resale.
ParaCrawl v7.1
Bei
Aufträgen,
die
mehrere
Einheiten
(z.B.
Programme
und/oder
Schulungen,
Realisierungen
in
Teilschritten)
umfassen,
ist
der
Auftragnehmer
berechtigt,
nach
Lieferung
jeder
einzelnen
Einheit
oder
Leistung
Rechnung
zu
legen.
Where
orders
encompass
a
number
of
units
(e.g.,
computer
programs
and/or
training
sessions,
completion
in
stages),
the
seller
is
entitled
to
submit
an
invoice
after
the
delivery
of
each
unit
or
service.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
dem
Verkäufer
jederzeit
auf
Verlangen
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
Rechnung
zu
legen
und
Auskunft
zu
erteilen,
insbesondere
über
den
Verbleib
der
Ware
und
der
Erlöse.
As
part
of
this
agreement,
the
Buyer
is
obliged
to
make
disclosures
to
the
Seller
at
any
time
on
request,
and
to
provide
information,
in
particular
about
the
whereabouts
of
the
goods
and
the
proceeds.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
ist
der
Vertragspartner
verpflichtet,
uns
über
die
Vorbehaltsware
sowie
Forderungsabtretungen
unverzüglich
unaufgefordert
Rechnung
zu
legen.
In
such
cases
the
contractual
partner
shall
be
obliged
to
immediately
render
account
to
us
about
the
goods
subject
to
reservation
of
title
and
any
assignments
of
claims.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
können
nicht
von
Columbus
verschuldete
Mehrkosten
in
Rechnung
gestellt
werden.Columbus
ist
berechtigt,
unmittelbar
nach
der
Bestellung
des
Vertragspartners,
Rechnung
zu
legen
und
mit
der
Produktion
sowie
dem
Versand
der
Ware
solange
zu
warten,
bis
die
Zahlung
vollständig
bei
Columbus
eingelangt
ist,
ohne
dass
hieraus
Verzugsfolgen
abgeleitet
werden
können.
In
particular
additional
costs
not
inflicted
by
Columbus
may
be
charged.
Immediately
after
order
of
the
contract
partner
Columbus
is
entitled
to
render
account
and
to
wait
with
the
production
as
well
as
the
shipment
of
the
goods
until
the
payment
has
been
fully
made,
without
causing
any
consequences
of
default.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
innerhalb
von
zwei
Wochen
zu
keiner
entsprechenden
Lösung
kommen,
ist
die
APA
nach
diesem
Zeitpunkt
berech-
tigt,
unabhängig
von
einer
Lieferung
durch
die
APA
bzw.
einer
Nutzung
durch
den
Vertragspartner
vertragsgemäß
Rechnungen
zu
legen.
If
within
a
period
of
two
weeks
an
appropriate
solution
cannot
be
reached,
APA
may
after
such
date
issue
an
invoice
to
the
contracting
party
in
accordance
with
the
contract
irrespective
of
delivery
by
APA
and/or
use
by
the
contracting
party.
ParaCrawl v7.1