Übersetzung für "Ziemlich knapp" in Englisch

Na, Fred, das war ziemlich knapp, wie?
Fred, that was a close shave, wasn't it?
OpenSubtitles v2018

Na schön, aber das ist ziemlich knapp.
All right, but that's a little close.
OpenSubtitles v2018

Nun, du hast es ziemlich knapp geschafft.
Well, you did cut it pretty close.
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dass sie ziemlich knapp an Personal sind.
The Empire's shortage of manpower must be quite serious...
OpenSubtitles v2018

Das wird ziemlich knapp, Mister.
You're cutting it pretty close, mister.
OpenSubtitles v2018

Da wird der Raum ziemlich knapp, selbst für den Riesenfrachter.
It will be a tight squeeze, even for a transporter this size.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist gerade in Megacitys wie Mumbai oder São Paulo ziemlich knapp.
And space is in short supply in megacities such as Mumbai or São Paulo.
ParaCrawl v7.1

Die Zeit zum Organisieren ist ziemlich knapp, daher werden aktive Personen benötigt.
The time to organize things is very tight, so active people are needed.
ParaCrawl v7.1

Während der letzten Spiele gegen die Türkei war der spanische Sieg ziemlich knapp.
In the final matches played against Turkey, the Spanish just scraped in a victory.
ParaCrawl v7.1

Jobs waren offenbar im Vergleich mit der Gelegenheit, irgendjemandes Geld für Karrieretraining auszugeben ziemlich knapp.
Jobs were evidently quite scarce in comparison with the opportunity to spend one's money on career training.
ParaCrawl v7.1

Aristoteles antwortete mir ziemlich knapp: „Unsere Gemeinschaft ist glorreich, weil sie tugendhaft ist.
Aristotle answered me rather curtly, “Our community is glorious because it is virtuous.
ParaCrawl v7.1

Das Endergebnis ist ziemlich knapp, aber wir müssten die Synthetik zum Gewinner küren.
The scores are pretty close but we’d have to declare the win to synthetics.
ParaCrawl v7.1

Das war ziemlich knapp! 16. Minute.Der Ball wird ins Aus geschlagen.
It was close. 16 minute.The ball is kicked out of play.
ParaCrawl v7.1

Deshalb entschied sich auch meine Fraktion, eine Aktualisierung der Untersuchungsergebnisse zu fordern, weswegen wir gemeinsam mit anderen Fraktionen den Antrag auf Einsetzung eines zeitweiligen Ausschusses in diesem Parlament eingebracht haben, wohl wissend, dass die Zeit dafür ziemlich knapp ist.
It was for this reason that my group decided to demand that the results of the inquiry be updated, and joined with the other groups in tabling the motion for the setting up of a temporary committee in this House, although we knew full well that there is little time available for this.
Europarl v8

Das College ist so unglaublich teuer, und meine Mutter hatte eine Gallenblasen-OP.... Wir sind momentan ziemlich knapp bei Kasse.
So, with the price of college tuition being what it is, and my mother had that gallbladder operation, well, we're just a little tapped out at the moment.
OpenSubtitles v2018

Im Gegensatz dazu fallen die Angaben zu seinen Aktivitäten, seiner Macht und seinem Einfluss und zur Struktur der so genannten Torrio-Capone-Organisation ziemlich knapp und dabei auch durchaus widersprüchlich aus.
In contrast, there is relatively little (but quite contradictory) information provided on Capone's activities, on his power and influence, and on the structure of the so-called Torrio-Capone organization.
ParaCrawl v7.1

Hier zeigt sich leider, dass die 5,5cm Schwanenhals ziemlich knapp bemessen sind und unter Umständen zu kurz sein könnten.
Here it seems that the 5.5cm gooseneck is rather narrow and may be too short in some situations.
ParaCrawl v7.1

Kauft und verkauft am Handels-Terminal Rohstoffe möglichst gewinnbringend, denn die Credits, das Geld auf Planet Steam, ist wie auf der Erde, ziemlich knapp.
Buy and sell resources as advantageously as possible at the Trading Terminal, since credits - that is, money on Planet Steam - is as scarce here as it is on Earth.
ParaCrawl v7.1

Der Nachweis der Lyme-Borreliose wird von Mutter zu Kind weitergegeben ist auch ziemlich knapp, Verlassen das ganze Thema offen Mythos, und Panikmache.
Evidence of Lyme disease being passed from mother to child is also quite scarce, leaving the whole topic open to myth, and scaremongering.
ParaCrawl v7.1

Innerstädtische Mobilität ist abhängig von dem zur Verfügung stehenden Platz. Dieser ist gerade in Megacitys wie Mumbai oder São Paulo ziemlich knapp.
Innercity mobility depends on the amount of space available. And space is in short supply in megacities such as Mumbai or São Paulo. Modern monorail systems can help overcome such obstacles.
ParaCrawl v7.1

In den letzten beiden Jahren bin ich ziemlich knapp am Podium vorbei geschrammt. Dieses Mal will ich endlich draufstehen.
In last two years I was very close to the podium so in this year I want to try to be on it.Â
ParaCrawl v7.1

Als wir näher kamen, konnten wir klar erkennen, dass das Objekt immer noch am selben Platz in der Luft stand, da einige Flugzeuge es bei ihrem Landeanflug scheinbar ziemlich knapp passierten – das Objekt blieb unbewegt.
As we got closer, we could clearly see that it was staying in the same place because several planes passed by it rather closely in their landing approach, and the object remained stationary.
ParaCrawl v7.1