Übersetzung für "Zeitraum abdecken" in Englisch
Die
ersten
Programme
sollten
den
Zeitraum
2008-2010
abdecken.
The
first
programmes
are
due
to
cover
the
period
from
2008
to
2010.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Sterbetafel
wird
den
Zeitraum
2000–2002
abdecken.
The
next
table
will
cover
the
period
from
2000
to
2002.
EUbookshop v2
Die
Sicherheit
muss
einen
hinreichend
langen
Zeitraum
abdecken,
damit
sie
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
The
guarantee
shall
be
valid
for
a
period
sufficiently
long
to
allow
it
to
be
activated.
DGT v2019
Für
solche
Vergleiche
werden
historische
Daten
herangezogen,
die
einen
möglichst
langen
Zeitraum
abdecken.
Such
comparisons
shall
make
use
of
historical
data
that
cover
as
long
a
period
as
possible.
DGT v2019
Bei
diesen
Vergleichen
werden
historische
Daten
herangezogen,
die
einen
möglichst
langen
Zeitraum
abdecken.
Such
comparisons
shall
make
use
of
historical
data
that
cover
as
long
a
period
as
possible.
DGT v2019
Dieser
Teil
soll
erwartungsgemäß
für
einen
mehrjährigen
Zeitraum
gelten
und
den
Zeitraum
2002-2006
abdecken.
This
part
is
expected
to
be
pluri-annual
and
to
cover
the
period
20022006.
EUbookshop v2
Das
LGTT
kann
diesen
Zeitraum
abdecken
und
dadurch
die
finanzielleTragfähigkeit
der
Vorhaben
beträchtlich
verbessern.
The
LGTT
can
partially
cover
this
period
and
therefore
significantly
improve
the
financial
viability
of
a
project.
EUbookshop v2
Das
Eurostat-Jahrbuch
bietet
einen
Überblick
über
Schlüsselindikatoren,
die
größtenteils
den
Zeitraum
1997-2001
abdecken.
The
Eurostat
yearbook
presents
an
overview
of
key
indicators,
mostly
covering
1997–2001.
EUbookshop v2
Die
Mittel,
die
morgen
hoffentlich
genehmigt
werden,
würden
offensichtlich
einen
Zeitraum
abdecken,
der
etwas
länger
ist
als
der,
für
den
sie
tatsächlich
benutzt
werden.
Obviously,
the
funds
which
I
hope
will
be
passed
tomorrow
would
cover
a
period
somewhat
longer
than
what
they
are
actually
used
for.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
ich
habe
eine
Strategie
entwickelt
und
diese
kürzlich
verabschiedet,
die
den
gesamten
Zeitraum
meines
Mandats
abdecken
wird.
Honourable
Members,
I
developed
and
recently
adopted
a
strategy
to
cover
the
whole
period
of
my
mandate.
Europarl v8
Der
vorliegende
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
betrifft
ein
mehrjähriges
Aktionsprogramm
im
Energiebereich,
das
den
Zeitraum
2003-2006
abdecken
soll,
und
daraus
leitet
sich
die
Dringlichkeit
ab,
diese
Debatte
zu
beenden.
The
present
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
Decision
relates
to
a
multi-annual
action
programme
in
the
energy
sector,
to
cover
the
period
2003-2006,
and
hence
the
urgency
of
concluding
this
debate.
Europarl v8
Diese
Sicherheitsleistung
muß
nicht
nur
die
Gesamtdauer
der
Garantie,
sondern
auch
einen
für
die
Inanspruchnahme
der
Garantie
ausreichenden
Zeitraum
abdecken.
Such
deposit
must
cover
not
only
the
entire
period
of
the
guarantee
but
also
a
period
long
enough
to
allow
the
guarantee
to
be
invoked.
JRC-Acquis v3.0
Da
die
nationalen
Roma-Integrationsstrategien
den
Zeitraum
2011-2020
abdecken
sollen,
ist
es
wichtig,
dass
die
im
Rahmen
des
neuen
Mehrjährigen
Finanzrahmens
(MFR)
bereitgestellten
Mittel
wirksam
eingesetzt
werden.
As
the
national
Roma
integration
strategies
should
cover
the
period
2011-2020,
making
best
use
of
the
funding
that
will
be
made
available
under
the
new
Multi-annual
Financial
Framework
(MFF)
is
important.
TildeMODEL v2018
Das
Imkereijahr
sollte
einen
Zeitraum
abdecken,
in
dem
die
Mitgliedstaaten
die
Kontrollen
bezüglich
der
Imkereimaßnahmen
vornehmen
können.
The
apiculture
year
should
cover
a
period
of
time
which
allows
Member
States
to
perform
the
checks
related
to
the
apiculture
measures.
DGT v2019
Die
nationalen
Pläne
sollten
den
Zeitraum
2021-2030
abdecken
und
einen
Ausblick
bis
2050
enthalten,
um
die
Kohärenz
mit
den
langfristigen
politischen
Zielen
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
zu
gewährleisten.
National
plans
should
cover
the
period
from
2021
to
2030,
including
a
perspective
until
2050
in
order
to
ensure
consistency
with
long-term
policy
objectives
at
the
EU
and
national
level.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2002
haben
die
Dienststellen
der
Kommission
(GD
Regionalpolitik
und
GD
Erweiterung)
den
Fahrplan
in
drei
Phasen
umgesetzt,
die
den
Zeitraum
2001-2003
abdecken,
um
einen
Übergang
von
den
vorläufigen
Nationalen
Entwicklungsplänen
zu
den
Programmplanungsdokumenten
der
Strukturfonds
herbeizuführen.
In
2002,
Commission
services
(DGs
Regional
Policy
and
Enlargement)
pursued
the
roadmap
in
three
phases,
covering
the
period
2001-2003,
for
moving
from
pNDPs
to
Structural
Funds
programming
documents.
TildeMODEL v2018
Solche
Angaben
sind
nicht
verfügbar,
weshalb
eine
gezielte
Erhebung
über
die
Prävalenz
von
Salmonellen
bei
Zuchtschweinen
durchgeführt
werden
sollte,
die
einen
angemessenen
Zeitraum
abdecken
muss,
um
etwaigen
saisonalen
Schwankungen
Rechnung
zu
tragen.
Such
information
is
not
available
and
a
special
survey
should
therefore
be
carried
out
to
monitor
the
prevalence
of
Salmonella
in
breeding
pigs
over
a
suitable
period
in
order
to
take
account
of
possible
seasonal
variations.
DGT v2019
Solche
Angaben
liegen
nicht
vor,
weshalb
eine
gezielte
Erhebung
über
die
Prävalenz
von
MRSA
bei
Zuchtschweinen
durchgeführt
werden
sollte,
die
einen
angemessenen
Zeitraum
abdecken
muss,
um
etwaigen
saisonalen
Schwankungen
Rechnung
zu
tragen.
Such
information
is
not
available
and
a
special
survey
should
therefore
be
carried
out
to
monitor
the
prevalence
of
MRSA
in
breeding
pigs
over
a
suitable
period
in
order
to
take
account
of
possible
seasonal
variations.
DGT v2019
Solche
Angaben
sind
nicht
verfügbar,
weshalb
eine
gezielte
Erhebung
über
die
Prävalenz
von
Salmonellen
bei
Zuchtschweinen
durchgeführt
werden
sollte,
die,
um
etwaigen
saisonalen
Schwankungen
Rechnung
zu
tragen,
einen
angemessenen
Zeitraum
abdecken
muss.
Such
information
is
not
available
and
a
special
survey
should
therefore
be
carried
out
to
monitor
the
prevalence
of
Salmonella
in
breeding
pigs
over
a
suitable
period
in
order
to
take
account
of
possible
seasonal
variations.
DGT v2019
Der
in
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/131/GASP
vorgesehene,
als
finanzieller
Bezugsrahmen
dienende
Betrag
zur
Deckung
der
Ausgaben
in
Verbindung
mit
dem
Mandat
des
Sonderbeauftragten
bis
zum
31.
Mai
2008
sollte
auch
den
durch
die
weitere
Verlängerung
des
Mandats
bis
zum
30.
Juni
2008
erfassten
Zeitraum
abdecken
—
The
financial
reference
amount
provided
for
in
Joint
Action
2008/131/CFSP
to
cover
the
expenditure
relating
to
the
mandate
of
the
EUSR
until
31
May
2008
should
also
cover
the
period
of
its
further
extension
until
30
June
2008,
DGT v2019
Bei
Tieren
in
Satelittengruppen,
die
wahrend
eines
auf
die
Behandlung
folgenden
Zeitraums
ohne
Exposition
gehalten
werden,
sollen
die
Beobachtungen
diesen
Zeitraum
ebenfalls
abdecken.
For
animals
in
satellite
groups
which
are
kept
without
exposure
during
a
post-treatment
period,
observations
should
cover
this
period
as
well.
DGT v2019
Die
Bemessung
der
Zuteilungskriterien
erfolgt
auf
Grundlage
repräsentativer
Daten
der
Jahre
vor
2011,
die
einen
höchstens
fünf
Jahre
währenden
Zeitraum
abdecken.
The
measurement
of
the
allocation
criteria
shall
be
based
on
representative
data
preceding
2011
and
covering
a
period
not
longer
than
five
years.
DGT v2019
Die
Beiträge
der
an
IDA
Beteiligten
und
der
verschiedenen
Organisationen,
die
an
der
Anhörung
teilgenommen
haben,
werden
für
die
Diskussion
über
Nachfolgemaßnahmen
zu
IDA
II
herangezogen
werden,
d.
h.
über
ein
neues
Gemeinschaftsprogramm
für
paneuropäische
E-Government-Dienste
für
Verwaltungen,
Bürger
und
Unternehmen,
das
den
Zeitraum
2005-2009
abdecken
soll.
The
comments
from
the
IDA
stakeholders
and
the
various
organisations
that
replied
to
the
open
consultation
will
be
used
as
an
input
for
the
discussion
on
post-IDA
II
activities
in
terms
of
a
new
Community
programme
on
pan-European
e-Government
services
to
administrations,
citizens
and
enterprises,
covering
the
period
2005-2009.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
für
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
Komponente
II
wird
über
mehrjährige
CBC-Programme
bereitgestellt,
die
derzeit
den
Zeitraum
2007-2009
abdecken
und
von
den
beteiligten
Ländern
gemeinsam
aufgestellt
werden.
Assistance
to
cross–border
cooperation
under
Component
II
takes
place
within
the
framework
of
multi–annual
cross–border
programmes
currently
covering
the
period
2007-2009,
jointly
drawn
up
by
the
participating
countries.
TildeMODEL v2018