Übersetzung für "Zeitraum abdecken" in Englisch

Die ersten Programme sollten den Zeitraum 2008-2010 abdecken.
The first programmes are due to cover the period from 2008 to 2010.
TildeMODEL v2018

Die nächste Sterbetafel wird den Zeitraum 2000–2002 abdecken.
The next table will cover the period from 2000 to 2002.
EUbookshop v2

Die Sicherheit muss einen hinreichend langen Zeitraum abdecken, damit sie in Anspruch genommen werden kann.
The guarantee shall be valid for a period sufficiently long to allow it to be activated.
DGT v2019

Für solche Vergleiche werden historische Daten herangezogen, die einen möglichst langen Zeitraum abdecken.
Such comparisons shall make use of historical data that cover as long a period as possible.
DGT v2019

Bei diesen Vergleichen werden historische Daten herangezogen, die einen möglichst langen Zeitraum abdecken.
Such comparisons shall make use of historical data that cover as long a period as possible.
DGT v2019

Dieser Teil soll erwartungsgemäß für einen mehrjährigen Zeitraum gelten und den Zeitraum 2002-2006 abdecken.
This part is expected to be pluri-annual and to cover the period 20022006.
EUbookshop v2

Das LGTT kann diesen Zeitraum abdecken und dadurch die finanzielleTragfähigkeit der Vorhaben beträchtlich verbessern.
The LGTT can partially cover this period and therefore significantly improve the financial viability of a project.
EUbookshop v2

Das Eurostat-Jahrbuch bietet einen Überblick über Schlüsselindikatoren, die größtenteils den Zeitraum 1997-2001 abdecken.
The Eurostat yearbook presents an overview of key indicators, mostly covering 1997–2001.
EUbookshop v2

Die Mittel, die morgen hoffentlich genehmigt werden, würden offensichtlich einen Zeitraum abdecken, der etwas länger ist als der, für den sie tatsächlich benutzt werden.
Obviously, the funds which I hope will be passed tomorrow would cover a period somewhat longer than what they are actually used for.
Europarl v8

Meine Damen und Herren Abgeordnete, ich habe eine Strategie entwickelt und diese kürzlich verabschiedet, die den gesamten Zeitraum meines Mandats abdecken wird.
Honourable Members, I developed and recently adopted a strategy to cover the whole period of my mandate.
Europarl v8

Der vorliegende Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates betrifft ein mehrjähriges Aktionsprogramm im Energiebereich, das den Zeitraum 2003-2006 abdecken soll, und daraus leitet sich die Dringlichkeit ab, diese Debatte zu beenden.
The present proposal for a European Parliament and Council Decision relates to a multi-annual action programme in the energy sector, to cover the period 2003-2006, and hence the urgency of concluding this debate.
Europarl v8

Diese Sicherheitsleistung muß nicht nur die Gesamtdauer der Garantie, sondern auch einen für die Inanspruchnahme der Garantie ausreichenden Zeitraum abdecken.
Such deposit must cover not only the entire period of the guarantee but also a period long enough to allow the guarantee to be invoked.
JRC-Acquis v3.0

Da die nationalen Roma-Integrationsstrategien den Zeitraum 2011-2020 abdecken sollen, ist es wichtig, dass die im Rahmen des neuen Mehrjährigen Finanzrahmens (MFR) bereitgestellten Mittel wirksam eingesetzt werden.
As the national Roma integration strategies should cover the period 2011-2020, making best use of the funding that will be made available under the new Multi-annual Financial Framework (MFF) is important.
TildeMODEL v2018

Das Imkereijahr sollte einen Zeitraum abdecken, in dem die Mitgliedstaaten die Kontrollen bezüglich der Imkereimaßnahmen vornehmen können.
The apiculture year should cover a period of time which allows Member States to perform the checks related to the apiculture measures.
DGT v2019

Die nationalen Pläne sollten den Zeitraum 2021-2030 abdecken und einen Ausblick bis 2050 enthalten, um die Kohärenz mit den langfristigen politischen Zielen auf europäischer und nationaler Ebene zu gewährleisten.
National plans should cover the period from 2021 to 2030, including a perspective until 2050 in order to ensure consistency with long-term policy objectives at the EU and national level.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2002 haben die Dienststellen der Kommission (GD Regionalpolitik und GD Erweiterung) den Fahrplan in drei Phasen umgesetzt, die den Zeitraum 2001-2003 abdecken, um einen Übergang von den vorläufigen Nationalen Entwicklungsplänen zu den Programmplanungsdokumenten der Strukturfonds herbeizuführen.
In 2002, Commission services (DGs Regional Policy and Enlargement) pursued the roadmap in three phases, covering the period 2001-2003, for moving from pNDPs to Structural Funds programming documents.
TildeMODEL v2018

Solche Angaben sind nicht verfügbar, weshalb eine gezielte Erhebung über die Prävalenz von Salmonellen bei Zuchtschweinen durchgeführt werden sollte, die einen angemessenen Zeitraum abdecken muss, um etwaigen saisonalen Schwankungen Rechnung zu tragen.
Such information is not available and a special survey should therefore be carried out to monitor the prevalence of Salmonella in breeding pigs over a suitable period in order to take account of possible seasonal variations.
DGT v2019

Solche Angaben liegen nicht vor, weshalb eine gezielte Erhebung über die Prävalenz von MRSA bei Zuchtschweinen durchgeführt werden sollte, die einen angemessenen Zeitraum abdecken muss, um etwaigen saisonalen Schwankungen Rechnung zu tragen.
Such information is not available and a special survey should therefore be carried out to monitor the prevalence of MRSA in breeding pigs over a suitable period in order to take account of possible seasonal variations.
DGT v2019

Solche Angaben sind nicht verfügbar, weshalb eine gezielte Erhebung über die Prävalenz von Salmonellen bei Zuchtschweinen durchgeführt werden sollte, die, um etwaigen saisonalen Schwankungen Rechnung zu tragen, einen angemessenen Zeitraum abdecken muss.
Such information is not available and a special survey should therefore be carried out to monitor the prevalence of Salmonella in breeding pigs over a suitable period in order to take account of possible seasonal variations.
DGT v2019

Der in der Gemeinsamen Aktion 2008/131/GASP vorgesehene, als finanzieller Bezugsrahmen dienende Betrag zur Deckung der Ausgaben in Verbindung mit dem Mandat des Sonderbeauftragten bis zum 31. Mai 2008 sollte auch den durch die weitere Verlängerung des Mandats bis zum 30. Juni 2008 erfassten Zeitraum abdecken
The financial reference amount provided for in Joint Action 2008/131/CFSP to cover the expenditure relating to the mandate of the EUSR until 31 May 2008 should also cover the period of its further extension until 30 June 2008,
DGT v2019

Bei Tieren in Satelittengruppen, die wahrend eines auf die Behandlung folgenden Zeitraums ohne Exposition gehalten werden, sollen die Beobachtungen diesen Zeitraum ebenfalls abdecken.
For animals in satellite groups which are kept without exposure during a post-treatment period, observations should cover this period as well.
DGT v2019

Die Bemessung der Zuteilungskriterien erfolgt auf Grundlage repräsentativer Daten der Jahre vor 2011, die einen höchstens fünf Jahre währenden Zeitraum abdecken.
The measurement of the allocation criteria shall be based on representative data preceding 2011 and covering a period not longer than five years.
DGT v2019

Die Beiträge der an IDA Beteiligten und der verschiedenen Organisationen, die an der Anhörung teilgenommen haben, werden für die Diskussion über Nachfolgemaßnahmen zu IDA II herangezogen werden, d. h. über ein neues Gemeinschaftsprogramm für paneuropäische E-Government-Dienste für Verwaltungen, Bürger und Unternehmen, das den Zeitraum 2005-2009 abdecken soll.
The comments from the IDA stakeholders and the various organisations that replied to the open consultation will be used as an input for the discussion on post-IDA II activities in terms of a new Community programme on pan-European e-Government services to administrations, citizens and enterprises, covering the period 2005-2009.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung für die grenzübergreifende Zusammenarbeit im Rahmen der Komponente II wird über mehrjährige CBC-Programme bereitgestellt, die derzeit den Zeitraum 2007-2009 abdecken und von den beteiligten Ländern gemeinsam aufgestellt werden.
Assistance to cross–border cooperation under Component II takes place within the framework of multi–annual cross–border programmes currently covering the period 2007-2009, jointly drawn up by the participating countries.
TildeMODEL v2018