Übersetzung für "Zeitraum bis" in Englisch

Im Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2004 gelten folgende Regelungen:
During the period 1 January to 31 December 2004 the following rules shall apply:
DGT v2019

Für den Zeitraum von 2020 bis 2050 brauchen wir hochgesteckte Ziele.
We need tough goals for the period between 2020 and 2050.
Europarl v8

Für den Zeitraum 2007 bis 2013 erhielt die Türkei 4,84 Mrd. EUR!
For the period 2007 to 2013, Turkey will receive the sum of EUR 4.84 billion.
Europarl v8

Für entsprechende Umstrukturierungsmaßnahmen ist nun ein Zeitraum bis 2018 vorgesehen.
The period from now until 2018 will be used to put in place the necessary restructuring measures.
Europarl v8

Immer noch gilt ein völkerrechtswidriges Amnestiegesetz für den Zeitraum von 1973 bis 1978!
An unconstitutional amnesty law still covers the period from 1973 to 1978!
Europarl v8

Eine Forschung kann über einen Zeitraum von fünf bis zehn Jahren erfolgen.
The trial could last as long as five to ten years.
Europarl v8

Die Mittelausstattung für den Zeitraum 2014 bis 2017 steht noch nicht fest.
The financial allocation for the period 2014 to 2017 is yet to be decided upon.
DGT v2019

Im Zeitraum 1. Januar bis 31. Dezember 2006 gelten folgende Regelungen:
During the period 1 January to 31 December 2006 the following rules shall apply:
DGT v2019

Seinerzeit war ein Zeitraum bis zum Jahre 2009 vorgeschlagen worden.
The original proposal was a period lasting until 2009.
Europarl v8

Dies würde für Litauen einen Zeitraum bis 1. Mai 2007 bedeuten.
It would mean until 1 May 2007 for Lithuania.
Europarl v8

Zum Erfolg des Emissionshandelssystems im Zeitraum 2008 bis 2012 müssen alle Mitgliedstaaten beitragen.
All the Member States will have to contribute to the success of the Emissions Trading Scheme in the period 2008 to 2012.
Europarl v8

Somit schrumpfte sie im Zeitraum von 2003 bis 2006 um etwa 10 %.
Thus from 2003 to 2006 the reduction is of the order of 10%.
Europarl v8

Im Zeitraum von 2008 bis 2015 lag das kumulative Wachstum bei 6%.
Cumulative economic growth from 2008 to 2015 was 6%.
News-Commentary v14

Die Fortpflanzungszeit fällt in den Zeitraum November bis April.
The nesting season is from November to April.
Wikipedia v1.0

Die Brutzeit fällt gewöhnlich in den Zeitraum Mai bis Juli.
The typical clutch is 8-10 brownish-buff eggs and is laid during May to June.
Wikipedia v1.0

September 2003 wurden die Richtlinien für den Zeitraum von 2005 bis 2013 festgelegt.
The Mansholt Plan noted the limits to a policy of price and market support.
Wikipedia v1.0

Die Fortpflanzungszeit fällt gewöhnlich in den Zeitraum Februar bis April.
Most Nests are found from February to April.
Wikipedia v1.0

In Warvenjahren entspricht das Subboreal dem Zeitraum 5660 bis 2750 Jahre BP.
In varve years the Subboreal corrsponds to the interval 5660 till 2750 years BP.
Wikipedia v1.0

Im Zeitraum von 2005 bis 2007 wurde sie mit Spendengeldern aus Shanghai rekonstruiert.
Between 2005 and 2007, the building was reconstructed, financed by donations from Shanghai.
Wikipedia v1.0

Bei Masern kann dieser Zeitraum bis zu 1 Jahr andauern.
In the case of measles, this impairment may persist for up to 1 year.
EMEA v3

Forsteo kann über einen Zeitraum von bis zu 2 Jahren angewendet werden.
Forsteo can be used for up to two years.
EMEA v3

Die Patienten wurden über einen Zeitraum von bis zu 23 Monaten behandelt.
The patients were treated for up to 23 months.
EMEA v3

Die Behandlung erfolgt über einen Zeitraum von 5 bis 14 Tagen.
Treatment is given for 5 to 14 days.
ELRC_2682 v1

Zehn klinische Studien wurden im Zeitraum von 1986 bis 1996 bei AIDS-Patienten durchgeführt.
Ten clinical studies were conducted during the period from 1986 till 1996 in patients with AIDS.
ELRC_2682 v1

Die beiden Antibiotika wurden über einen Zeitraum von bis zu zwei Wochen verabreicht.
Both antibiotics were given for up to two weeks.
ELRC_2682 v1

Alpivab wird als Infusion über einen Zeitraum von 15 bis 30 Minuten verabreicht.
Alpivab is given as an infusion lasting 15 to 30 minutes.
ELRC_2682 v1