Übersetzung für "Zeitpunkt der auszahlung" in Englisch

Welche Unterlagen das sind, hängt vom Kontostand zum Zeitpunkt der Auszahlung ab.
The documents we need depend on your account balance at the time of payout.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt der Auszahlung steht Ihnen der Auszahlungsnachweis zum Download bereit.
At the time of payment is the payment proof download ready.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt der Auszahlung wird dem Anbieter ein Auszahlungsnachweis per eMail zugesendet.
At the time of payment the supplier will receive a statement by email.
ParaCrawl v7.1

Der Wert der Dividende zum Zeitpunkt der Auszahlung, d.h. nicht für Splits oder Rücknahmen angepasst.
The value of the dividend at the time of payment; i.e., not adjusted for splits or redemption.
ParaCrawl v7.1

Welche Unterlagen das sind, hängt von Ihrem Kontostand zum Zeitpunkt der Auszahlung ab.
The documents we need depend on your account balance at the time of payout.
ParaCrawl v7.1

Haben sie im Laufe des Jahres einen Vorschuss erhalten, so ist die Kontrolle nach dem Zeitpunkt der Auszahlung dieses Vorschusses durchzuführen.
If they have received an advance in the course of the year, the check shall be scheduled after the date on which the advance was disbursed.
DGT v2019

Werden die Begünstigten von Trusts oder von ähnlichen Rechtsvereinbarungen nach besonderen Merkmalen oder nach Kategorie bestimmt, so holt ein Verpflichteter ausreichende Informationen über den Begünstigten ein, um sicherzugehen, dass er zum Zeitpunkt der Auszahlung oder zu dem Zeitpunkt, zu dem der Begünstigte seine erworbenen Rechte wahrnimmt, in der Lage sein wird, die Identität des Begünstigten festzustellen.
In the case of beneficiaries of trusts or of similar legal arrangements that are designated by particular characteristics or class, an obliged entity shall obtain sufficient information concerning the beneficiary to satisfy the obliged entity that it will be able to establish the identity of the beneficiary at the time of the payout or at the time of the exercise by the beneficiary of its vested rights.
DGT v2019

Diese Maßnahmen sind spätestens zum Zeitpunkt der Auszahlung oder zum Zeitpunkt der vollständigen oder teilweisen Abtretung der Police zu treffen.
Those measures shall be taken no later than at the time of the payout or at the time of the assignment, in whole or in part, of the policy.
DGT v2019

Müssen die Beihilfeempfänger neben der Voraussetzung, dass sie zum Zeitpunkt der Auszahlung der Beihilfe eine Niederlassung unterhalten müssen, noch weitere Voraussetzungen erfüllen?
If the scheme allows for structural measures in the form of divestment of assets alone, without involving the creation of a viable entity able to compete in the market, does it require a demonstration by the beneficiary that no other form of structural measures would be feasible or that other structural measures would seriously jeopardise the economic viability of the undertaking?
DGT v2019

Der Ausschluss des Luftfahrtunternehmens Axon Airlines aus dem Grund, dass das Unternehmen bei Bekanntgabe der Beihilferegelung und damit zum Zeitpunkt der Auszahlung der Beihilfen seinen Geschäftsbetrieb eingestellt hatte, führt nicht dazu, dass der Regelung einen diskriminierenden Charakter erhält.
The exclusion of one of them, Axon Airlines, because it had ceased operating when the letters notifying this scheme were sent out to the air carriers and, a fortiori, when the aid was paid, does not make the scheme discriminatory.
DGT v2019

Ist der Zeitpunkt der Auszahlung der Vorfinanzierung in diesen Rechtsakten bereits festgelegt, so ist kein gesonderter Zahlungsantrag erforderlich.
If a date of payment for pre-financing is determined in those instruments, payment of the due amount shall not be dependent upon further demand.
DGT v2019

Danach beläuft sich das Subventionsäquivalent, abgezinst zum 24. April 1996 (dem Zeitpunkt der Auszahlung der ersten Darlehenstranche an WAM SpA), auf 108165,10 EUR.
On the basis of this calculation, the grant equivalent, discounted as of 24 April 1996 (date on which the first instalment of the loan was paid to WAM SpA) is equivalent to EUR 108165,10.
DGT v2019

Das Subventionsäquivalent des Beihilfeelements des gesamten Darlehens, abgezinst zum 12. Februar 2001 (dem Zeitpunkt der Auszahlung der ersten Tranche an WAM SpA), beträgt folglich 182550,80 EUR, sofern die Rückzahlungen entsprechend dem Tilgungsplan geleistet wurden.
Accordingly, the grant equivalent of the aid component of the full loan as at 12 February 2001 (date on which the first instalment of the specific loan was made available to WAM SpA) is EUR 182550,80, providing that the repayments were made according to the repayment schedule.
DGT v2019

Das Subventionsäquivalent des Beihilfeelements des gesamten Darlehens, abgezinst zum 12. Februar 2001 (dem Zeitpunkt der Auszahlung der ersten Tranche an WAM SpA), beträgt folglich 176329 EUR, sofern die Rückzahlungen entsprechend dem Tilgungsplan geleistet wurden.
Accordingly, the grant equivalent of the aid component of the full loan as at 12 February 2001 (date on which the first instalment of the specific loan was made available to WAM SpA) is EUR 176329, providing that the repayments were made according to the repayment schedule.
DGT v2019

Sollte Rumänien bei der Kommission einen entsprechenden Antrag stellen, wird diese nach Anhörung des WFA über die Aktivierung des Programms und über Höhe und Zeitpunkt einer Auszahlung der Tranchen entscheiden.
If Romania makes a request for funding to the Commission, the latter is to decide, after having consulted the EFC, on the activation of the programme and on the amount and timing of such instalments.
DGT v2019

Im Falle der EU sind die Nettoaktiva die bereits zweckgebundenen (und von den Mitgliedstaaten gebilligten) Ausgaben, für die die entsprechenden Einnahmen zu einem späteren Zeitpunkt vor der tatsächlichen Auszahlung des Betrags eingezogen werden.
In the case of the EU, net assets are the expenses already incurred (and approved by Member States), for which the corresponding revenue will be collected later on, before the actual payment will have to be made.
TildeMODEL v2018

Die genauen Einzelheiten und der Zeitpunkt der Auszahlung der Budgethilfe für Ägypten müssen in den kommenden Wochen mit der ägyptischen Regierung vereinbart werden.
The detailed conditions and timing of the disbursement of the Egyptian allocation will have to be agreed with the Egyptian authorities in the coming weeks.
TildeMODEL v2018

Die Wahl hinsichtlich der Herkunft der Mittel zur Finanzierung des Projekts wird gemäß den verfügbaren Kassenmitteln zum Zeitpunkt der Auszahlung der staatlichen Beihilfe getroffen.
The choice of source for the monies to finance a project is to be based on the cashflow situation at the time of payment of the public aid.
EUbookshop v2

Die in den Bedingungen angegebenen Euro Beträge haben vor allen anderen Beträgen, die durch den Währungsumrechnungskurs zum Zeitpunkt der Auszahlung bestimmt werden, Vorrang.
The euro amounts specified in the terms prevail over any other amounts, which will be determined by the currency conversion rate at the time of payout.
ParaCrawl v7.1

Bei Sendungen in eines dieser Länder handelt es sich bei dem oben erwähnten Wechselkurs lediglich um einen geschätzten Betrag, und der tatsächliche Wechselkurs wird im Zeitpunkt der Auszahlung festgelegt.
If the Sender is sending to one of these countries, the exchange rate noted above is only an estimate, and the actual exchange rate will be determined at the time of payment.
ParaCrawl v7.1

Die in den Bedingungen angegebenen Euro-Beträge haben Vorrang vor allen anderen Beträgen, die sich nach dem Wechselkurs zum Zeitpunkt der Auszahlung richten.
The euro amounts specified in the terms prevail over any other amounts, which will be determined by the currency conversion rate at the time of pay out.
ParaCrawl v7.1