Übersetzung für "Zeitpunkt der bezahlung" in Englisch

Abdeckung fassung einer Investition zum Zeitpunkt der Bezahlung sei folgendes angemerkt:
The data on Gross Fixed Capital Forma­tion relate to the capital goods purchased in the reference period.
EUbookshop v2

Die Geltendmachung einer solchen Verzögerungsentschädigung bleibt bis zum Zeitpunkt der vollständigen Bezahlung vorbehalten.
PFERD reserves the right to claim such compensation until the date of full payment.
ParaCrawl v7.1

Cashback wird zum Zeitpunkt der Bezahlung bereitgestellt.
Cashback is provided at the time of checkout.
CCAligned v1

Die zu zahlende MwSt. ist die in Spanien zum Zeitpunkt der Bezahlung bzw. der Dienstleistung gültige.
Applicable VAT will be the one in force in Spain at the time the rooms or the service are paid for.
ParaCrawl v7.1

Unsere Standardlieferzeit variiert zwischen 2 und 5 Werktagen ab dem Zeitpunkt der Bezahlung der Bestellung.
Our standard delivery time varies from 2 to 5 business days from the moment your order is paid.
CCAligned v1

Der Eigentumsübergang des Produkts auf den Käufer erfolgt zum Zeitpunkt der vollständig Bezahlung des Preises.
Transfer of ownership of the products to the buyer occurs at the moment when the full price has been paid.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Möglichkeit, die Vision – Erzeugnisse zum Zeitpunkt der Bestellung und Bezahlung entgegenzunehmen.
It is an opportunity for getting the Vision products right after ordering and on paying for them.
ParaCrawl v7.1

Während des Bestellprozesses können Sie bis zum Zeitpunkt der Bezahlung Ihre Bestellung stornieren oder ändern.
During the ordering process and until payment, you can cancel or modify your order.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Frage ist die, ob die Investitionen zum Zeitpunkt der Bezahlung (Transaktionszeitpunkt) zu erfassen sind oder nicht.
Another question is the recording of in­vestment at the moment of payment (transaction moment) or not.
EUbookshop v2

Wird die Erwerbung des Käufers, unabhängig vom Zeitpunkt der Bezahlung, nicht innerhalb von zehn Werktagen nach dem Auktionstermin abgeholt, so gerät der Käufer in Annahmeverzug.
If the buyer, independently of the date of payment, does not collect the item within ten working days after the auction, he or she will be in default of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Die Versandkosten Ihrer Bestellung können vor der Bestellung eingesehen werden und werden zusammen mit dem Bestellwert zum Zeitpunkt der Bezahlung verrechnet.
Shipping costs will be visible prior to purchase, and will be charged with the order cost at the time of payment.
ParaCrawl v7.1

Abweichend hiervon ist bei Auswahl der Zahlungsart PayPal die vom Kunden zum Zeitpunkt der Bezahlung bei PayPal hinterlegte Lieferanschrift maßgeblich.
However, in case the Client selects the payment method PayPal, the delivery address deposited with PayPal at the date of payment shall be decisive.
ParaCrawl v7.1

Der Autor muss zum Zeitpunkt der Bezahlung der Gebühren FU- Angehöriger sein (gemäß § 43 Berliner Hochschulgesetz).
The author must be a Freie Universität member at the time when payment is made (§ 43 Berliner Hochschulgesetz).
ParaCrawl v7.1

Abweichend hiervon ist bei Auswahl der Zahlungsart PayPal die vom Kunden zum Zeitpunkt der Bezahlung bei PayPal hinterlegte Lieferanschrift maßgeblich.5.2 Sendet das Transportunternehmen die versandte Ware an den Verkäufer zurück, da eine Zustellung beim Kunden nicht möglich war, trägt der Kunde die Kosten für den erfolglosen Versand.
Deviating from this, at the time of payment at PayPal deposited by the customer delivery address is instrumental in selecting the PayPal payment. 5.2 Sends the shipping company sent the goods to the seller back because a delivery to the customer has not been possible, the customer bears the costs for the unsuccessful delivery.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf aufmerksam gemacht, dass während des Zahlungsvorganges über Visa, Mastercard, die zuständige Bank die Eingabe eines PIN oder eines Passwortes zum Zeitpunkt der Bezahlung verlangen könnte.
Please note that during the payment procedure by Visa, MasterCard, the competent bank may require the entry of a PIN or password at the time of payment.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund mehr dafür, warum sich bei der Auswahl Ihres Urlaubs in Kroatien für Adriagate.com entscheiden, ist die Geld-zurück-Garantie innerhalb der 72 Stunden ab der Bezahlung der Buchung (*ab dem Zeitpunkt der Bezahlung der Buchung kündigen will und bis zum Reiseanfang mehr als 31 Tage übrig sind).
Another reason why you should choose Adriagate.com as your vacation provider in Croatia is our 72 h money back guarantee (*provided that there is at least 31 days left between the date of the cancellation and the beginning service date of the reservation in question).
ParaCrawl v7.1

Abhängig von Ihrem Land und dem Zeitraum der Buchung, der Gruppengröße, Anzahl der Tage, die bis zum Abflug verbleiben, besonderen Ereignissen, Sonderaktionen, verfügbaren Sitzplätzen zum Zeitpunkt der Buchung, Bezahlung und Stornierungen können die Bedingungen abweichen.
Depending on your country and period of booking, group size, number of days before departure, special events, promotions, available seats at the moment of booking, payment and cancellations, conditions may differ.
ParaCrawl v7.1

Falls zum Zeitpunkt der Bezahlung die Kreditkarte nicht über genügend Saldo verfügt oder deren Gültigkeitsdatum abgelaufen ist, wird das Angebot automatisch abgelehnt.
If, when the payment is processed, the credit card has insufficient funds or is no longer valid, the offer will be automatically rejected.
ParaCrawl v7.1

Im Falle, dass der Reisende eine fix bestätigte Buchung der Privatunterkunft innerhalb der nächsten 72 Stunden ab dem Zeitpunkt der Bezahlung der Buchung kündigen will und bis zum Reiseanfang mehr als 31 Tage übrig sind, wird die Agentur nach dem Erhalt des Kündigungsantrags dem Reisenden den bezahlten Betrag innerhalb der 7 Arbeitstagen zurückzahlen.
In the event that the Traveller cancels a confirmed reservation of a private accommodation up to 72 hours after making the payment, provided that there is at least 31 days left between the date of the cancellation and the beginning service date of the reservation in question, the Agency shall issue a refund of the paid amount to the Traveller within 7 working days.
ParaCrawl v7.1

Sie bestätigen hiermit, dass Sie unsere Services nicht von den Vereinigten Staaten, Polen oder einem anderen Gebiet aus nutzen, in dem es zum Zeitpunkt der Bezahlung eines Einsatzes oder der Teilnahme an einem Spiel nicht rechtmäßig ist, Online-Glücksspiele zu spielen.
You confirm that You are not accessing Our Facilities from the United States, Poland or any territory where it is not legal to participate in on-line gaming at the time of placing a bet or participating in a game.
ParaCrawl v7.1

Die gelieferten Waren bleiben bis zum Zeitpunkt der Bezahlung des gesamten Kundensaldos aus der laufenden Geschäftsverbindung unser Eigentum.
We shall retain ownership of the delivered goods until the entire customer balance is paid under the ongoing business relationship.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang muss man wissen, dass der Vertragsschluss unabhängig vom Zeitpunkt der Bezahlung zustande kommt.
Here, it is important to know that the contract is concluded independent of the time of payment.
ParaCrawl v7.1

Flugpreise, Steuern, Gebühren und Abgaben sind in der Währung des Reiseantrittslandes zu entrichten, es sei denn, wir geben zum oder vor dem Zeitpunkt der Bezahlung eine andere Währung vor (etwa weil die lokale Währung nicht konvertierbar ist.)
Fares, taxes, fees and charges are payable in the currency of the country of origin of travel unless another currency is indicated by us at or before the time payment is made, for example, because of the non-convertibility of the local currency.
ParaCrawl v7.1

Die gelieferten Waren bleiben bis zum Zeitpunkt der vollständigen Bezahlung des Kaufpreises samt allen Nebengebühren im Eigentum des Verkäufers.
The delivered merchandise shall remain the property of the seller until the purchase price, including all ancillary fees, has been paid in full.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf aufmerksam gemacht, dass während des Zahlungsvorganges PayPal die Eingabe eines PIN oder eines Passwortes zum Zeitpunkt der Bezahlung verlangt.
Please note that during the payment procedure Paypal requires entry of a PIN or password at the time of payment.
ParaCrawl v7.1

Alle übrigen Staaten: Falls Sie Bürger eines Landes sind, welches nicht der Europäischen Union angehört und Ihr Land außerdem Kein spezielles Abkommen mit Spanien hat, bestimmt der behandelnde Arzt den Zeitpunkt der Bezahlung. Sie können Ihren eigenen Versicherungsausweis mitnehmen.
Other countries: if you do not belong to a member country of the European Union or if your country does not have a reciprocal agreement with Spain, how much you pay is up to the doctor's discretion.
ParaCrawl v7.1