Übersetzung für "Zeitliche wirkung" in Englisch

Der zeitliche Verlauf der Wirkung von Insulinen, einschließlich Suliqua, kann inter- und intraindividuell variieren.
The time course of action of insulins, including Suliqua, may vary between individuals and within the same individual.
ELRC_2682 v1

Somit lehnt es der Gerichtshof ab, die zeitliche Wirkung des vorliegenden Urteils zu beschränken.
Therefore, the Court declines to limit the temporal effect of this judgment.
TildeMODEL v2018

Die zeitliche Einschränkung der Wirkung des Urteils Barber vom 17. Mai 1990 sowie des Protokolls Nr. 2 bezüglich des ehemaligen Artikels 119 EG-Vertrag gilt nicht für das Recht auf Beitritt zu einem betrieblichen Rentensystem, das weiterhin durch das Urteil Bilka vom 13. Mai 1985 geregelt ist.
The limitation of the effects in time of the Barber judgment of 17 May 1990 as well as Protocol No 2 concerning ex-Article 119 of the EC Treaty do not apply to the right to join an occupational pension scheme, which continues to be governed by the Bilka judgment of 13 May 1985.
TildeMODEL v2018

Schließlich weist der Gerichtshof den Antrag der polnischen Regierung zurück, die zeitliche Wirkung seines Urteils zu begrenzen.
Last, the Court rejects the request of the Polish Government that the effects of its judgment be limited in time.
TildeMODEL v2018

Insoweit weist er darauf hin, dass die Anforderungen, die sich aus dem Grundsatz des freien Kapitalverkehrs für Dividenden ergeben, die Inländer von ausländischen Gesellschaften empfangen, bereits im Urteil Verkooijen klargestellt worden sind und dessen zeitliche Wirkung nicht beschränkt wurde.
It points out, in that regard, that the requirements arising from the principle of free movement of capital in respect of dividends received by residents from non-resident companies have already been clarified in Verkooijen, and that the temporal effects of that judgment were not limited.
TildeMODEL v2018

Da der Gerichtshof die zeitliche Wirkung seines Urteils nicht begrenzt hat, wird die Ungültigerklärung zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie wirksam.
Given that the Court has not limited the temporal effect of its judgment, the declaration of invalidity takes effect from the date on which the directive entered into force.
TildeMODEL v2018

Da dieser Aspekt der Kapitalverkehrsfreiheit bereits seit dem Urteil Verkooijen, dessen zeitliche Wirkung der Gerichtshof nicht beschränkte, geklärt ist, hat der Gerichtshof die Wirkungen seines heutigen Urteils nicht beschränkt.
Since that aspect of the free movement of capital was clarified earlier by the judgment in Verkooijen, the temporal effects of which the Court did not limit, it does not limit the temporal effects of its judgment of today
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gründen gelangt der Gerichtshof zu dem Ergebnis, dass die zeitliche Wirkung des Urteils vom heutigen Tag nicht zu beschränken ist.
On those grounds, the Court concludes that it is therefore not appropriate to limit the temporal effects of today’s judgment.
TildeMODEL v2018

Eine solche Anordnung braucht bei einem einseitig vorgespannten Kolben drei und bei einem beidseitig wirkenden Zylinder vier Leitungen für das Druckmittel zwischen dem Speicher und dem Arbeitszylinder, die entsprechend abgedichtet sein müssen und neben einem Leistungsverlust eine zeitliche Verzögerung der Wirkung auf den Arbeitszylinder ergeben, so dass die Schwingfrequenz bis zu einer Grössenordnung von 100 Hz gesteigert werden kann.
An apparatus of this kind, if it has a piston which is prestressed at one end, requires three lines for the pressure medium between the reservoir and the work cylinder, while with a cylinder that moves in both directions four lines are required. These lines must be sealed appropriately, and furthermore they cause not only a loss in power but a delay in the effect exerted on the work cylinder, so that the oscillation frequency can be increased up to an order of magnitude of 100 Hz.
EuroPat v2

Des Weiteren begrenzte er erstmals die zeitliche Wirkung eines Urteils in Steuersachen, in dem er sich dagegen aussprach, dass „Rechtsverhältnisse, die ihre Wirkungen in der Vergangenheit erschöpft haben, in Frage gestellt werden".
For the first time, moreover, the Court limited the temporal effects of a decision on tax matters by ruling that legal relations which had exhausted their effects in the past should not be called into question.
EUbookshop v2

Eine solche Anordnung braucht bei einem einseitig vorgespannten Kolben drei und bei einem beidseitig wirkenden Zylinder vier Leitungen für das Druckmittel zwischen dem Speicher und dem Arbeitszylinder, die entsprechend abgedichtet sein müssen und neben einem Leistungsverlust eine zeitliche Verzögerung der Wirkung auf den Arbeitszylinder ergeben, so dass die Schwingfrequenz nur bis zu einer Grössenordnung von 100 Hz gesteigert werden kann.
An apparatus of this kind, if it has a piston which is prestressed at one end, requires three lines for the pressure medium between the reservoir and the work cylinder, while with a cylinder that moves in both directions four lines are required. These lines must be sealed appropriately, and furthermore they cause not only a loss in power but a delay in the effect exerted on the work cylinder, so that the oscillation frequency can be increased up to an order of magnitude of 100 Hz.
EuroPat v2

Deshalb wurde in einem dem Europäischen Vertrag beigefügten Protokoll zu Artikel 119 EG die zeitliche Wirkung des Urteils beschränkt, und die Kommission hat ein Konsultationsdokument mit Vorschlägen zur Änderung der Richtlinie des Rates 86/378/EWG votgelegi.
A Protocol annexed to the Treaty on European Union explains the temporal effects of this ruling.
EUbookshop v2

Der zeitliche Verlauf der Wirkung einzelner Dosen wurde verfolgt und für die Substanzen auch die Dosiswirkungskurve erstellt.
The temporal course of the effect of single doses was monitored and also the dose-effect-curve was established for the substances.
EuroPat v2

Um seine Werke zu finanzieren, mahnte er wohlhabende Leute an ihre Pflicht, den Ärmsten zu helfen, sowie an die geistliche und zeitliche Wirkung von Almosen.
To fund his works, he reminded the wealthy of their duty to help the needy, and of the spiritual and temporal rewards of charity.
ParaCrawl v7.1

Es wurde gefunden, dass im Fall einer veränderlichen Spannung U, insbesondere einer gepulsten Spannung U die Korrelationsmessung nicht nur anhand der Auswertung stochastischer Signaturen der durch elektrostatische Induktion an den Sensoren erzeugten elektrischen Signale durchgeführt werden kann, sondern es kann außerdem die zeitliche Funktion der Veränderung der elektrischen Spannung U und damit die zeitliche Veränderung der Wirkung dieser Spannung U auf die Moleküle des Luftstromes zur Bestimmung der Strömungsgeschwindigkeit der Luft und damit zur Luftmengenmessung ausgewertet werden.
It has been observed that for a variable voltage U, in particular a pulsed voltage U, the correlation measurement can not only be performed based on the evaluation of stochastic signatures of the electrical signals generated by the electrostatic induction at the sensors; in addition, the time variation of the electrical voltage U and hence the time variation of the effect of this voltage U on the molecules of the airflow can be evaluated to determine the flow velocity of the air and thus for measuring the air volume.
EuroPat v2

Zu der Aufklärung dieser Vorgänge gehören auch die Aufklärung von anderen Einflüssen wie beispielsweise der Einfluß von stimulatorischen Molekülen und/oder ihre zeitliche Wirkung beipielsweise während der Differenzierung der DC und Aktivitätsmodulierung des Immunsystems.
The elucidation of these processes also includes the elucidation of other influences, such as the influence of stimulatory molecules and/or their effect in time, e.g. during differentiation of the DCs and activity modulation of the immune system.
EuroPat v2

Die Generalanwältin hat dem EuGH angesichts der schwerwiegenden wirtschaftlichen Auswirkungen des von ihr vorgeschlagenen Ergebnisses vorgeschlagen, die zeitliche Wirkung seiner Entscheidung zu begrenzen.
Given the serious economic impact of her proposed solution, the Advocate General has suggested that the ECJ limit the temporal effect of its ruling.
ParaCrawl v7.1

T-Mobile hat die zeitliche Begrenzung der Wirkungen des Urteils beantragt.
T-Mobile Austria requested that the temporal effects of the judgment be limited.
TildeMODEL v2018

Insbesondere wird eine gute örtlich und zeitlich synergistische Wirkung beider Substanzen erzielt.
In particular, a good local and temporally synergistic effect of the two substances is achieved.
EuroPat v2

Eine Beschichtung ist jedoch teuer und die Wirkung zeitlich begrenzt.
However, any coating is expensive and its effect is limited by time.
EuroPat v2

Auch kann es sein, dass Ursache und Wirkung zeitlich weit auseinanderliegen.
There can also be a lengthy time lag between cause and effect.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aufgrund der Art der Verschiebungen in der zeitlichen Wirkung den Stoffwechsel.
This is because of the way changes in the timing of the effect of your metabolism.
ParaCrawl v7.1

Im Haushalt 2006 gibt es gegenwärtig keinen Hinweis auf wesentliche Maßnahmen mit zeitlich begrenzter Wirkung .
There is currently no evidence of measures with a significant temporary effect in the 2006 budget .
ECB v1

Schließlich prüft der Gerichtshof die Anträge der betreffenden Luftfahrtunternehmen auf zeitliche Begrenzung der Wirkungen seines Urteils.
Lastly, the Court considered the requests from the airlines concerned to limit the temporal effect of its ruling.
TildeMODEL v2018

Die nichtkonjunkturellen Verbesserungen , die im Zeitraum von 1995 bis 1998 jährlich zwischen 1,7 und 5,1 Prozentpunkte ausmachten , spiegeln eine anhaltende strukturelle Entwicklung in Richtung einer ausgewogeneren Haushaltspolitik sowie -- zu einem gewissen Grad -- eine Vielzahl von Maßnahmen mit zeitlich begrenzter Wirkung , einschließlich Veränderungen des Steuersystems und bei der Einziehung von Steuern wegen der EU-Mitgliedschaft , wider .
The annual non-cyclical improvements of between 1.7 and 5.1 percentage points during the period from 1995 to 1998 reflect a lasting , structural move towards more balanced fiscal policies and , to a limited extent , a variety of measures with temporary effects , including changes in the tax system and collection owing to EU membership .
ECB v1

Man kann jedoch nicht unbedingt davon ausgehen , dass diese nichtkonjunkturellen Faktoren , wie sie im vorliegenden Bericht beziffert werden , immer eine strukturelle Veränderung der Finanzlage des Staates widerspiegeln , da darin auch die Auswirkungen von politischen Maßnahmen und Sonderfaktoren mit zeitlich begrenzter Wirkung auf den Haushaltssaldo eingeschlossen sind .
However , such non-cyclical effects , as quantified in this report , cannot necessarily be seen as entirely reflecting a structural change to fiscal positions , because they include the impact Box 3 of policy measures and special factors with only temporary effects on the budgetary balance .
ECB v1

Die nichtkonjunkturellen Verbesserungen , die im Zeitraum von 1995 bis 1998 jährlich zwischen 1,5 und 5,3 Prozentpunkte ausmachten , spiegeln größtenteils eine anhaltende „strukturelle » Entwicklung in Richtung einer ausgewogeneren Haushaltspolitik sowie eine Vielzahl von Maßnahmen mit zeitlich begrenzter Wirkung wider .
The annual noncyclical improvements of between 1.5 and 5.3 percentage points during the period from 1995 to 1998 largely reflect a lasting , « structural » move towards more balanced fiscal policies and a variety of measures with temporary effects .
ECB v1

Nach den vorhandenen Informationen dürften Maßnahmen mit zeitlich begrenzter Wirkung im Jahr 1998 zu einer Verbesserung der Haushaltsposition um 0,9 % des BIP geführt haben .
Available evidence suggests that measures with a temporary effect improved the budget balance in 1998 by 0.9% of GDP , but did not play a role in 1999 .
ECB v1

Mit seinen vorgenannten Urteilen (Rechtssachen C-109/91, Ten Oever gegen Stichting Bedrijfspensioensfonds voor het Glazenwassers- en Schoonmaakbedrijf, und C-200/91, Coloroll Pension Trustees Limited gegen Russell und andere) bekräftigt der Gerichtshof, daß die zeitliche Beschränkung der Wirkungen des Urteils Barber für Hinterbliebenenrenten gilt und daß infolgedessen die Gleichbehandlung in diesem Bereich nur für Beschäftigungszeiten nach dem 17. Mai 1990 gefordert werden kann, vorbehaltlich der Ausnahme, die für Personen vorgesehen ist, die vor diesem Zeitpunkt nach dem anwendbaren innerstaatlichen Recht Klage erhoben oder einen entsprechenden Rechtsbehelf eingelegt haben.
Whereas, in its abovementioned judgments (Case C-109/91: Ten Oever v. Stichting Bedrijfpensioenfonds voor het Glazenwassers- en Schoonmaakbedrijf and Case C-200/91: Coloroll Pension Trustees Limited v. Russell and Others), the Court confirms that the limitation of the effects in time of the Barber judgment applies to survivors' pensions and, consequently, equal treatment in this matter may be claimed only in relation to periods of service subsequent to 17 May 1990, except in the case of those who have, before that date, initiated legal proceedings or raised an equivalent claim under the applicable national law;
JRC-Acquis v3.0