Übersetzung für "Zeigen auf" in Englisch
Beide
zeigen
auf
ihre
Weise
in
Richtung
auf
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union.
Both
in
their
different
ways
point
us
in
the
direction
of
the
enlargement
of
the
European
Union.
Europarl v8
Nun
zeigen
wir
auf,
dass
Grundfreiheiten
auf
dem
Spiel
stehen.
Here
we
are
showing
that
fundamental
freedoms
are
at
stake.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
sich
unnachgiebig
zeigen
und
weiterhin
auf
Freiheit
als
Vorbedingung
bestehen.
Parliament
has
to
stand
firm
and
continue
to
insist
on
freedom
as
a
prerequisite.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
ihnen
zeigen,
auf
welcher
Seite
wir
stehen.
Let
us
show
them
which
side
we
are
on.
Europarl v8
Sie
werden
Ihnen
zeigen,
dass
Sie
auf
Ihrer
Seite
sind.
They're
going
to
show
they're
on
your
side.
TED2020 v1
Alle
Indikatoren
zeigen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
All
indicators
demonstrate
that
we
are
on
the
right
path.
News-Commentary v14
Die
Statistiken
zeigen
auch,
dass
auf
1000
Bürger
nur
90
Computer
kommen.
The
survey
also
identified
the
existence
of
only
90
computers
for
every
1,000
inhabitants.
GlobalVoices v2018q4
Und
im
Moment
zeigen
alle
Pfeile
auf
diese
Art
von
Ozeanen.
And
this
might
be
the
kind
of
seas
we're
headed
for.
TED2013 v1.1
Ich
möchte
Ihnen
ein
Video
zeigen,
wie
das
auf
die
Zelle
wirkt.
Let
me
show
you
a
video
of
what
that
does
to
the
cell.
TED2020 v1
Jungtiere
zeigen
auch
auf
Kopf
und
Körper
dunkle
Punkte.
Scales
are
rough
on
both
sides
of
the
body.
Wikipedia v1.0
Tierstudien
zeigen
keine
Auswirkungen
auf
die
Fruchtbarkeit.
Animal
studies
do
not
show
any
effect
on
fertility.
ELRC_2682 v1
Daten
aus
der
Anwendung
bei
Tieren
zeigen
keine
Auswirkungen
auf
die
weibliche
Fertilität.
Animal
data
have
not
shown
effects
on
female
fertility.
ELRC_2682 v1
Dennoch
zeigen
manche
Untersuchungen
auf,
dass
die
Populationsgröße
vermutlich
klein
ist.
The
common
name
is
from
M?ori,
probably
representing
the
screech
of
the
bird.
Wikipedia v1.0
Sie
zeigen
die
Dateien,
auf
die
sich
das
diff
bezieht.
Typically,
diff
is
used
to
show
the
changes
between
two
versions
of
the
same
file.
Wikipedia v1.0
Der
Film
bleibt
zu
dem,
was
er
zeigen
will,
auf
Distanz.
The
film
remains
at
a
distance
from
its
subject.
Wikipedia v1.0
Auch
aus
dieser
Zeit
zeigen
Funde
auf
eine
kontinuierliche
Besiedlung
hin.
Finds
from
this
era
also
show
that
there
was
continuous
habitation.
Wikipedia v1.0
Und
einige
wenige
zeigen
echte
Probleme
auf,
ignorieren
aber
mögliche
Lösungen.
And
few
point
to
real
problems,
while
ignoring
potential
solutions.
News-Commentary v14
Solche
Schilder
zeigen
weiße
Schrift
auf
rotem
Grund.
The
characters
are
printed
in
white
on
a
light-green
background.
Wikipedia v1.0
Eine
Liste
aller
Kanäle
an
zeigen,
die
es
auf
diesem
Server
gibt.
Show
a
list
of
all
the
known
channels
on
this
server
KDE4 v2
Die
Kontrolldaten
zeigen
folgende
Elemente
auf:
The
control
data
show
the
following
elements:
DGT v2019
Sie
zeigen,
dass
wir
auf
dem
richtigen
Weg
sind.
It
shows
that
we
are
on
the
right
track.
TildeMODEL v2018
Zeigen
Sie
mir
auf
der
Karte,
wo
Sie
Lodge
gefunden
haben.
Show
me
on
the
map
just
exactly
where
you
found
Lodge.
OpenSubtitles v2018