Übersetzung für "Zeichnet sich dadurch aus" in Englisch
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
keinerlei
Abwasser
anfällt.
The
method
according
to
the
invention
is
distinguished
in
that
no
waste
water
at
all
is
produced.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemässe
Flachdichtungsring
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
er
selbst-zentrierende
Konstruktionselemente
aufweist.
The
flat
gasket
ring
according
to
the
invention
is
distinguished
in
that
it
has
self-centering
structural
elements.
EuroPat v2
Dieses
Ausführungsbeispiel
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
es
einfach
zu
realisieren
ist.
This
embodiment
is
distinguished
by
the
fact
that
it
is
easy
to
implement.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
zeichnet
sich
besonders
dadurch
aus,
dass
sie
kostengünstig
herstellbar
ist.
This
embodiment
is
especially
distinctive
in
that
it
is
economical
to
manufacture.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zeichnet
sich
insbesondere
dadurch
aus,
The
process
of
the
invention
is
characterized,
in
particular,
in
that
EuroPat v2
Gute
Verwaltungspraxis
zeichnet
sich
dadurch
aus,
Rechnungen
pünktlich
zu
bezahlen.
It
is
good
administrative
practice
to
pay
bills
on
time.
EUbookshop v2
Interkulturelles
Denken
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
es
Unterschiede
akzeptiert
und
respektiert.
An
aggression
which
is
founded
upon
a
failure
to
understand
the
other,
the
inability
to
accept
difference
other
cultures."
EUbookshop v2
Das
erfindungsgemäße
Vlies
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
praktisch
kein
Chromatographieeffekt
auftritt.
A
feature
of
the
fleece
according
to
the
present
invention
is
that
almost
no
chromatography
effect
occurs.
EuroPat v2
Das
Material
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
es
Ligninsulfonat
enthält.
The
material
is
characterised
in
that
it
contains
lignin
sulphonate.
EuroPat v2
Scientology
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
niemandem
ein
Glauben
aufgezwungen
wird.
Scientology
is
unique
in
that
it
does
not
force
anyone
to
“believe”
anything.
ParaCrawl v7.1
Die
bipolare
Koagulationselektrode
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
sie
eine
Temperiereinheit
umfasst.
The
bipolar
coagulation
electrode
is
distinguished
in
that
it
includes
a
temperature
control
unit.
EuroPat v2
Eine
weitere
bevorzugte
Ausführungsform
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
eine
Mischfarben-LED
umfasst:
Another
preferred
embodiment
is
characterized
in
that
a
blended-color
LED
comprises:
EuroPat v2
Das
Informationszertifikat
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
es
eine
spezielle
Funktionalität
anzeigt.
The
information
certificate
is
characterized
in
that
it
displays
a
special
functionality.
EuroPat v2
Der
Krankheitsverlauf
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
im
Gehirn
Nervenzellen
absterben.
The
course
of
the
disease
is
characterized
by
dying
neurons
in
the
brain.
EuroPat v2
Die
Erfindung
zeichnet
sich
zusätzlich
dadurch
aus,
das
die
Querschnittsfläche
konstant
ist.
The
invention
is
additionally
distinguished
by
the
fact
that
the
cross-sectional
area
is
constant.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
innerhalb
der
Systemgrenzen:
The
method
according
to
the
invention
is
distinguished
in
that
within
the
system
limits:
EuroPat v2
Dieses
Musikspielzeug
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
es
sich
mit
Luft
füllt.
The
attribute
of
a
musical
toy
is
that
it
is
assembled
with
the
air.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
zeichnet
sich
dadurch
aus,
The
device
is
characterised
in
that
EuroPat v2
Diese
Verdichterwalze
zeichnet
sich
dadurch
aus,
This
compactor
roller
is
distinguished
in
that
EuroPat v2
Der
Denester
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
die
Neigung
verstellbar
ist.
The
denester
can
be
characterized
in
that
the
inclination
is
adjustable.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zeichnet
sich
dadurch
aus:
The
method
according
to
the
invention
is
characterized
in
that:
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Zusammensetzung
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
sie
umfasst:
It
is
a
feature
of
the
composition
of
the
invention
that
it
comprises:
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zeichnet
sich
dabei
insbesondere
dadurch
aus,
In
this
case,
the
method
is
particularly
characterized
in
that
EuroPat v2
Das
System
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
es
das
erfindungsgemäße
Verfahren
ausführt.
The
system
is
distinguished
in
that
it
carries
out
the
method
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Das
Verfahren
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
die
Taktung
anpassbar
ist.
The
method
is
characterized
in
that
the
timing
is
adjustable.
EuroPat v2
Diese
Ausführung
zeichnet
sich
dadurch
aus,
dass
der
Schließkörper
besonders
leicht
ist.
This
embodiment
is
characterised
by
the
fact
that
the
closing
body
is
extremely
light.
EuroPat v2
Diese
zeichnet
sich
dadurch
aus,
daß
sie
aus
sechs
Linearantrieben
aufgebaut
ist.
This
is
characterized
in
that
it
is
constructed
from
six
linear
drives.
EuroPat v2
Das
Verfahren
zeichnet
sich
hierbei
dadurch
aus,
dass:
The
method
is
distinguished
in
this
case
by
the
fact
that:
EuroPat v2