Übersetzung für "Während der lieferung" in Englisch
Was
passiert,
wenn
ich
während
der
Lieferung
nicht
zu
Hause
bin?
What
happens
to
the
package
when
I'm
not
home
during
delivery?
CCAligned v1
Was
passiert,
wenn
mein
Einkauf
während
der
Lieferung
verloren
geht?
What
happens
if
my
purchase
is
lost
during
delivery?
CCAligned v1
Ihr
Paket
wurde
während
der
Lieferung
beschädigt.
Your
package
was
damaged
during
delivery.
CCAligned v1
So
frazzled
die
Pakete
nicht
während
der
Lieferung.
So
the
packages
will
not
be
frazzled
during
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Lieferung
muss
das
Holz
vom
Regen
und
Schnee
geschützt
werden.
Protect
from
rain
and
snow
during
transport.
ParaCrawl v7.1
Der
Tracker
sendet
während
der
Lieferung
Daten
über
den
Standort
des
Ladungsträgers.
During
delivery,
the
tracker
sends
data
on
the
location
of
the
pallet.
ParaCrawl v7.1
Gutes
Paket
kann
Waren
vor
Schaden
während
der
Lieferung
schützen.
Good
Package
can
protect
goods
from
damage
during
delivery.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
möchten,
müssen
Sie
während
der
Lieferung
nichts
sehen.
Unless
you
want
to,
you
don't
have
to
see
anything
during
delivery.
CCAligned v1
Was
ist,
wenn
ich
während
der
Lieferung
nicht
zu
Hause
bin?
What
if
I
am
not
home
during
the
delivery?
CCAligned v1
Außerdem
können
die
Artikel
beschädigt
während
der
Lieferung
werden.
Other
times,
the
merchandise
may
be
damaged
during
the
shipping
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Gewerbetreibende
ist
für
jegliche
Beschädigung
des
Artikels
oder
seinen
Verlust
während
der
Lieferung
verantwortlich.
The
trader
is
responsible
for
all
damage
to
or
the
loss
of
the
item
during
delivery.
Europarl v8
Hochwertige
Verpackungsmaterialien
helfen
uns,
den
maximalen
Schutz
Ihrer
Produkte
während
der
Lieferung
zu
sichern.
Quality
packaging
materials
help
us
to
guarantee
maximum
protection
for
yours
products
during
shipping.
CCAligned v1
2.If
die
Maschine,
die
während
der
Lieferung
gebrochen
ist,
stützen
wir
Sie.
2.If
the
machine
broken
during
the
delivery,we
will
support
you.
CCAligned v1
Q7:
Wenn
die
Maschinen
während
der
Lieferung
defekt,
werden
Sie
uns
unterstützen?
Q7:
If
the
machines
broken
during
the
shipment,
will
you
support
us?
CCAligned v1
Wenn
es
während
der
Lieferung
Schäden
gibt,
wie
kann
man
das
Problem
lösen?
7.
If
there
is
damage
during
delivery,
how
to
solve
the
problem?
ParaCrawl v7.1
Aus
Lösungsmittel-Flüssigkristall-Gemischen
können
sich
während
der
Lagerung
und
Lieferung
einzelne
oder
mehrere
Komponenten
abscheiden.
Individual
or
several
components
can
separate
from
the
solvent
liquid
crystal
mixtures
during
storage
and
delivery.
EuroPat v2
Wir
sind
nicht
verantwortlich
für
Verspätungen,
Verlust
oder
Diebstahl
während
der
Lieferung
Ihrer
Bestellung.
We
are
not
responsible
for
delays,
loss
or
theft
during
the
shipment
of
your
order.
CCAligned v1
Unser
Webshop
ist
nicht
für
den
Verlust
oder
die
Beschädigung
des
Produkts
während
der
Lieferung
verantwortlich.
Our
Web
Store
is
not
responsible
for
loss
or
damage
of
the
product
during
delivery.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
auch
geeignet
zum
Anschluss
an
ihre
Patienten
während
der
Arbeit
und
Lieferung
widmen.
They
are
also
supposed
to
dedicate
suitable
attention
to
following
their
patient
during
labor
and
delivery.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
wir
während
und
nach
der
Lieferung
die
Kosten
stets
genau
im
Blick.
In
this
process,
we
pay
close
attention
to
the
costs
before,
during
and
after
delivery.
ParaCrawl v7.1
Es
vermeidet
auch
viel
Notfall
geschieht
während
der
Lieferung,
damit
hoher
Zollpassierschein
garantiert
wird.
It
also
avoid
a
lot
of
emergency
happen
during
the
delivery
so
that
high
customs
pass
is
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Irgendwo
gibt
es
ein
Problem
während
der
E-Mail-Lieferung,
entweder
auf
unserer
Seite
oder
auf
Deiner.
There
can
be
something
wrong
in
the
email
transfer
somewhere,
either
here,
either
there.
ParaCrawl v7.1
Wir
nutzen
zuverlässige
und
bekannte
Paketdienst,
dennoch
kann
es
zu
Verzögerungen
während
der
Lieferung
kommen.
Whilst
we
do
use
reliable
and
known
shipping
companies,
delays
can
occur
during
the
journey.
ParaCrawl v7.1
Kommt
es
während
der
Abwicklung
der
Lieferung
zwischen
dem
aufsichtführenden
Unternehmen
und
dem
Auftragnehmer
zu
Meinungsverschiedenheiten,
so
trifft
die
Kommission
die
geeigneten
Maßnahmen.
In
the
event
of
disagreement
between
the
monitor
and
the
supplier
during
the
course
of
the
supply
the
Commission
shall
take
appropriate
measures.
JRC-Acquis v3.0
Dagegen
sind
in
anderen
Fällen
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
der
Bereitstellung
von
Know-how
und
andere
Dienstleistungen
der
betreffenden
Anbieter
vorrangig,
während
die
Lieferung
der
von
ihnen
angebotenen
oder
vertriebenen
Geräte,
Anlagen,
Vorrichtungen
oder
Systeme
für
die
Berechtigung
zum
Telekommunikationszugang
nur
nebensächlich
ist.
Therefore,
if
a
prior
administrative
authorisation
scheme
is
to
be
justiñed
even
though
it
derogates
from
such
fundamental
freedoms,
it
must,
in
any
event,
be
based
on
objective,
non-discriminatory
criteria
which
are
known
in
advance
to
the
undertakings
concerned,
in
such
a
way
as
to
circumscribe
the
exercise
of
the
national
authorities'
discretion,
so
that
it
is
not
used
arbitrarily
{Analir,
paragraph
38).
EUbookshop v2
Obwohl
die
Stabilität
von
Masern
impfstoffen
verbessert
worden
ist,
erfordern
sie
immer
noch
eine
Kühlung
während
der
Lagerung
und
Lieferung
(Perkins
1983).
For
those
vaccinated
after
the
first
birthday
second
doses
of
vaccine
should
be
regarded
not
as
boosters
but
as
'fill-ins'
for
that
5—10%
of
recipients
who
may
have
failed
to
respond
to
the
initial
exposure
(Katz
1983).
EUbookshop v2