Übersetzung für "Während der phase" in Englisch

Mein Sohn verschwand 2009 während der letzten Phase des Krieges.
My son disappeared during the last stage of the war in 2009.
GlobalVoices v2018q4

Allerdings wurden während der Phase der Besetzung lediglich faschistische und pro-italienische Stücke aufgeführt.
However there were few uncritical and fascist-friendly plays brought on stage during the period of occupation.
Wikipedia v1.0

Während der randomisierten Phase der EUROPA-Studie wurden nur schwerwiegende unerwünschte Ereignisse erfasst.
During the randomised period of the EUROPA study, only serious adverse events were collected.
EMEA v3

Während der Phase der Organogenese verabreichtes Linagliptin war nicht teratogen.
Linagliptin administered during the period of organogenesis was not teratogenic.
ELRC_2682 v1

Über dem Mondrand können während der totalen Phase auch rötliche Protuberanzen gesehen werden.
This will be true even when the Moon is at perigee, and the Earth at aphelion.
Wikipedia v1.0

Anträge auf Zulassung neuer Primärprodukte können ebenfalls während der ersten Phase eingereicht werden.
Applications for authorisation of new primary products may also be submitted during the first phase.
JRC-Acquis v3.0

Die mittleren Hämoglobinwerte waren während der gesamten postoperativen Phase in beiden Behandlungsgruppen ähnlich.
Mean haemoglobin levels were similar for the two treatment groups throughout the postsurgical period.
ELRC_2682 v1

Während der Phase der Organogenese verabreichtes Empagliflozin war nicht teratogen.
Empagliflozin administered during the period of organogenesis was not teratogenic.
ELRC_2682 v1

Die mittlere Seroquel-Prolong-Dosis während der randomisierten Phase betrug 177 mg/Tag.
The mean dose of Seroquel XR during the randomised phase was 177 mg/day.
ELRC_2682 v1

Ein molekulares Rezidiv kann während der therapiefreien Phase auftreten.
Molecular relapse can occur during the treatment-free phase, and long-term outcome data are not yet available.
ELRC_2682 v1

Während der schrecklichsten Phase der Menschheitsgeschichte behielt der Bilateralismus die Oberhand.
In the most horrific period in human history, bilateralism had the upper hand.
News-Commentary v14

Infolge dessen sinken Wachstums- und Beschäftigungsraten während der Phase der Entschuldung.
As a result, growth and employment rates fall during the deleveraging period.
News-Commentary v14

Während der ersten Phase im vergangenen Jahr fanden bereits 100.000 Impfungen statt.
During the first phase last year, 100,000 people were vaccinated.
News-Commentary v14

Die ausführliche Folgenabschätzung hat einige während der ersten EFF-Phase aufgestellte Annahmen bestätigt:
The findings of the detailed impact study confirmed a number of assumptions made during the first phase of the Fund:
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus konnten die Bieter während der Due-Diligence-Phase Fragen stellen.
The bidders also had the opportunity to ask questions during and after the due diligence process.
DGT v2019

Während der Vor-Ort-Phase einer Inspektion wird die Agentur wie folgt tätig:
During the on-site phase of an inspection, the Agency shall:
DGT v2019

Alle Wagen sind während der Aufwärm- phase an ihren korrekten Positionen.
All cars in their proper position, as we travel around on the pace lap.
OpenSubtitles v2018

Wie werden sich diese Bevölkerungsgruppen während der Phase des Wandels anpassen?
How shall these particular groups adjust within period of change?
TildeMODEL v2018

Während der Phase der persönlichen Bewertung, ist offen, wer zugelassen wird.
During the personnel evaluation period, you don't know who's gonna be hung out to dry.
OpenSubtitles v2018

Sie spüren vielleicht Druck und ein leichtes Unbehagen während dieser Phase der Behandlung.
Youmayfeelpressureandsomeminordiscomfort in this phase of the dispensary process.
OpenSubtitles v2018

Die Beihilfen während der Phase II sind auf 100 000 UKL beschränkt.
Stage II aid is limited to UKL 100 000.
EUbookshop v2

Der Startbefehl erfolgt während der abfallenden Phase des Messignals.
The start command occurs during the falling phase of the measuring signal.
EuroPat v2

Die mit den EFTA-Ländern ausgehandelten Be­teiligungsabkommen gelten auch während der zweiten Phase.
Adopted by the Commission on 13 November. This paper analyses the objectives, standards and criteria for the final storage of radioactive waste which are already in existence or are being developed in the Community and its Member States.
EUbookshop v2

Während der zweiten Phase werden unter anderem neue Leitlinien für Umweltforschung untersucht.
During the second phase, some thoughts will be given to new orientations of environmental research.
EUbookshop v2

Während der zweiten Phase Ph2 ist der Lichtsender 41a eingeschaltet.
The LED 41a is energized during the second phase Ph 2 of the scanning cycle.
EuroPat v2