Übersetzung für "Wurde gefordert" in Englisch
Von
einem
der
Kollegen
wurde
gefordert,
UCLAF
müsse
etwas
unabhängiger
sein...
A
colleague
has
asked
that
UCLAF
should
be
a
little
more
independent.
Europarl v8
Deswegen
wurde
weltweit
gefordert,
daß
jeder
Erdteil
seinen
Beitrag
leisten
muß.
That
is
why
there
has
been
a
call
at
global
level
for
each
region
to
make
its
own
contribution.
Europarl v8
Es
wurde
gefordert,
Europa
müsse
ein
Umfeld
für
unsere
Unternehmen
schaffen.
It
was
said
that
Europe
will
have
to
create
an
environment
for
our
companies.
Europarl v8
Schließlich
wurde
darin
gefordert,
die
Zahl
der
Ratsformationen
zu
begrenzen.
The
final
recommendation
was
to
restrict
the
number
of
formations
of
the
Council.
Europarl v8
Es
wurde
nicht
gefordert,
eine
Aussprache
zu
führen.
It
was
not
a
request
to
hold
a
debate.
Europarl v8
In
Chile
wurde
nun
gefordert,
dass
Schweden
die
Abfälle
zurücknimmt.
In
Chile,
demands
have
been
made
for
the
waste
to
be
shipped
back
to
Sweden.
Europarl v8
Wurde
Transparenz
gefordert,
Herr
Kommissar?
Did
you
demand
transparency,
Commissioner?
Europarl v8
Gefordert
wurde,
den
gesamten
ökologischen
Lebenszyklus
von
Biotreibstoffen
zu
bewerten.
The
call
has
been
made
for
the
entire
ecological
lifecycle
of
biofuels
to
be
evaluated.
Europarl v8
Meine
Mutter
wurde
vom
Krieg
gefordert,
My
mother
was
claimed
by
the
war.
TED2020 v1
Eine
erneute
Auszählung
der
Stimmen
wurde
gefordert.
A
recount
was
demanded.
News-Commentary v14
Es
wurde
ferner
gefordert,
im
ganzen
Text
auf
das
BAT-Dokument
zu
verweisen.
It
is
also
requested
that
sufficient
reference
to
the
BAT
document
be
made
throughout
the
text.
TildeMODEL v2018
Gefordert
wurde
außerdem
einen
engeren
Kontakt
des
EWSA
zum
CCIE.
They
also
called
on
the
EESC
to
have
more
contact
with
the
CCIE.
TildeMODEL v2018
Gefordert
wurde,
dass
die
amerikanischen
und
britischen
Koalitionstruppen
den
Irak
verlassen.
The
demand
was
that
the
American
and
British
coalition
forces
basically
quit
Iraq.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kind
wurde
entführt,
aber
es
wurde
kein
Lösegeld
gefordert.
My
child
was
kidnapped,
but
there
was
no
ransom
demanded.
OpenSubtitles v2018
Bruch
mit
dem
19.
Jahrhundert,
wie
immer
gefordert
wurde,
gewiss!
A
break
with
the
previous
decade,
as
has
always
been
said:
:
:
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
hervorgehoben
werden,
dass
dies
von
den
gewerblichen
Verbrauchern
gefordert
wurde.
It
should
be
stressed
that
this
is
requested
by
industrial
consumers.
Europarl v8
Für
7.000
Personen
wurde
die
Todesstrafe
gefordert.
7,000
people
were
recommended
for
the
death
penalty.
WikiMatrix v1
Für
fünf
der
275
Angeklagten
wurde
Freispruch
gefordert.
21
of
the
275
defendants
were
acquitted.
WikiMatrix v1
Aber
es
wurde
gefordert,
dass
mehr
getan
werden
müsse.
But
calls
have
been
made
for
more
to
be
done.
EUbookshop v2
Ab
1931
wurde
dann
gefordert,
den
Gebrauch
das
Färöischen
im
Rechtswesen
auszuweiten.
In
1931
further
demands
were
made
to
expand
the
use
of
Faroese
in
legal
proceedings.
WikiMatrix v1
Es
wurde
nicht
gefordert,
daß
eine
TATA-Box
vor
dem
Transkriptionsstart
erforderlich
ist.
It
was
not
a
requirement
that
a
TATA
box
precede
the
start
of
transcription.
EuroPat v2
Gefordert
wurde
auch
eine
bessere
Synergie
zwischen
Beschäftigungsstrategie
und
Grundzügen
der
EUWirtschaftspolitik.
To
reinforce
this
progress,
the
European
Council
called
for
the
establishment
of
more
"verifiable
objectives
and
deadlines"
at
national
and
European
level
along
with
common
performance
and
policy
indicators.
EUbookshop v2
In
allen
Workshops
wurde
gefordert,
das
Management
der
Strukturhilfen
zu
vereinfachen.
More
generally,
for
all
Objectives,
it
was
considered
desirable
that
the
criteria
applied
by
the
Union
and
Member
States
for
eligibility
for
aid
should
be
mutually
coherent
and
compatible.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
wurde
gefordert,
die
Entwicklung
quantitativer
Indikatoren
voranzutreiben.
It
was
emphasised
that
Union
policy
in
this
area
should
continue
to
aim
to
use
the
funds
available
to
supplement
Member
State
investment
rather
than
to
replace
it.
EUbookshop v2
Bekämpfung
des
Terrorismus
durch
die
britischen
Behörden
gefordert
wurde?
Member
that
it
is
not
at
liberty
to
comment
on
statements
such
as
that
to
which
he
refers.
EUbookshop v2