Übersetzung für "Wurde angewiesen" in Englisch

Und ich wurde angewiesen, von den Muslimen zu sein,
And I have been commanded to be of those that surrender,
Tanzil v1

Die Direktion "Finanzkontrolle" wurde seinerzeit angewiesen, dieses Verfahren einzuführen.
At the time, Financial Control was asked to set up this procedure.
TildeMODEL v2018

Ich wurde angewiesen, die Situation zu begutachten.
I am directed to observe the situation.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, Sie hierzubehalten.
I was only told not to let you leave this hospital.
OpenSubtitles v2018

Der Politische Ausschuß wurde angewiesen, seine Bemühungen in diesem Bereich fortzusetzen.
The Political Committee was instructed to pursue efforts in this area.
TildeMODEL v2018

Ich wurde angewiesen, Sie zum Direktor zu bringen.
I have orders to take you to the Director.
OpenSubtitles v2018

Er wurde angewiesen, das da reinzulegen.
He had to have been told to put it there.
OpenSubtitles v2018

Unser Außeneinsatzteam wurde angewiesen, nach einer taktischen Vorgehensweise vorzugehen.
Our exfil team has been instructed to assume a tactical approach.
OpenSubtitles v2018

Das Pflegesystem wurde angewiesen, das Kind alle paar Monate zu verlegen.
The foster system was ordered to move the child around every few months.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, Euer Gnaden ein Angebot zu unterbreiten.
I have been instructed to offer Your Grace a proposal.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, auf Sie zu schießen, Ryan.
I have been instructed to shoot you, Ryan.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, sie zu zerstören, und die Behörden zu verständigen.
I've been instructed to destroy it and to call the authorities.
OpenSubtitles v2018

In meinen Träumen wurde ich angewiesen, ihn dorthin zu schicken.
I was told in my dreams he was to be sent from here.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, diese Frage nicht zu beantworten.
I've been advised not to answer that question.
OpenSubtitles v2018

Er wurde angewiesen, sie entkommen zu lassen.
And he was given strict orders to let her escape.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, Gewalt anzuwenden, wenn Sie nicht kooperieren.
I've been instructed to use force, Nomi, if you will not cooperate.
OpenSubtitles v2018

Die Fringe-Abteilung wurde angewiesen, sich zurück zu halten.
Fringe division has been ordered to stand down.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen vom Direktor für geheime Operationen.
I am sanctioned by the Director of Clandestine Operations.
OpenSubtitles v2018

Uns wurde ein Nebengleis angewiesen, das nicht geeignet war.
We were directed to a siding that's a no-go.
OpenSubtitles v2018

Der Fall Kwon Jeong-min, ich wurde angewiesen, ihn vertraulich zu behandeln.
Think you're the only one worrying about oh? The kwon jeong-min investigation... busan asked me to keep it secret, so i couldn't tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, die Sache ruhen zu lassen.
I was told to leave this alone.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, um zehn Uhr das Licht auszumachen.
The officers told me to shut the lights at 10:00.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde angewiesen, es Ihnen binnen 24 Stunden vorzuspielen.
I was instructed to play this for you within a 24-hour period.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich wurde COREPER angewiesen, die Arbeit fortzusetzen.
The majority of air companies has an important proportion of public capital.
EUbookshop v2