Übersetzung für "Wollen in" in Englisch

Durch in wollen wir eine konsequente und einheitliche Außenpolitik erreichen.
Through him, we want a consistent and uniform foreign policy.
Europarl v8

Das wollen wir weder in Bezug auf Rumänien noch auf Bulgarien.
That is not something that we want in either Romania or Bulgaria.
Europarl v8

Wir wollen die Stabilität in Europa auch langfristig garantieren.
We want to guarantee stability in Europe, both now and in the long term.
Europarl v8

Wie wollen Sie das in den Griff bekommen?
How does he intend to tackle this?
Europarl v8

Die Bürger wollen aber in der Außenund Sicherheitspolitik mehr und nicht weniger Europa.
Our citizens want more Europe not less Europe in the areas of foreign policy and security.
Europarl v8

Wir wollen uns in Richtung auf eine europäische Regelungsbehörde bewegen.
We want to grow to become a European regulating authority.
Europarl v8

Natürlich wollen wir Stabilität in der Europäischen Union erzielen.
Of course we want to achieve stability in the European Union.
Europarl v8

Wir wollen die sich in diesem Bereich vollziehenden Entwicklungen genauestens überwachen.
We want to have our finger firmly on the pulse of any developments in that area.
Europarl v8

Das wollen wir in Köln behandeln und in die Wege leiten.
That is what we want to discuss and set in motion in Cologne.
Europarl v8

Wo wollen wir in 10 oder 20 Jahren stehen?
Where do we want to be in 10 or 20 years' time?
Europarl v8

Wir wollen in Europa kein Klebefleisch.
We do not want glued meat in Europe.
Europarl v8

In dieser Richtung wollen wir auch in Florenz vorstellig werden.
This is therefore the direction to which we wish to commit ourselves in Florence.
Europarl v8

Wir wollen in den nächsten Jahren nicht wieder dieselben Probleme haben.
We do not want to find ourselves in years to come with these same problems.
Europarl v8

Wir wollen diese in Amsterdam im Vertrag verankert sehen.
We want to see that cemented in the Treaty at Amsterdam.
Europarl v8

Wir wollen neue Kategorien in diese dennoch schwer zu erobernde Festung aufnehmen.
We want new categories to be admitted to allow people over this very difficult hurdle.
Europarl v8

Das wollen die Menschen in anderen Regionen doch auch.
And the people of other regions want the same.
Europarl v8

Wir wollen in Berlin erste Entscheidungen treffen.
We want to take the first decisions in Berlin.
Europarl v8

Wir wollen in der Zeit bis Ende Juni noch stärkere Bemühungen Ihrerseits sehen.
We want to see you put in greater effort between now and the end of June.
Europarl v8

Wir wollen jetzt in der Europäischen Union ein normiertes Elektrofahrzeug.
We now want a standardised electric car in the European Union.
Europarl v8

Wir wollen das Greening, und wir wollen es in der ersten Säule.
We want greening and we want it in the first pillar.
Europarl v8

Wenn wir die CO2-Emissionen einschränken wollen, müssen wir in den Städten ansetzen.
If we want to cut CO2 emissions, we must begin in the cities.
Europarl v8

Sie wollen einfach nur in frieden und Sicherheit leben.
They just want to live in peace and security.
Europarl v8

Zweite Beobachtung: Sie wollen in Europa eine führende Rolle spielen.
My second observation: you want to play a leading role in Europe.
Europarl v8

Wir wollen Waffen nur in der unbedingt notwendigen Menge.
We want arms where they are absolutely essential.
Europarl v8

Es gibt andere Mitgliedsländer, die wollen es in dieser Form nicht.
There are other Member States which do not want it in this form.
Europarl v8