Translation of "Wollen in" in English
Durch
in
wollen
wir
eine
konsequente
und
einheitliche
Außenpolitik
erreichen.
Through
him,
we
want
a
consistent
and
uniform
foreign
policy.
Europarl v8
Das
wollen
wir
weder
in
Bezug
auf
Rumänien
noch
auf
Bulgarien.
That
is
not
something
that
we
want
in
either
Romania
or
Bulgaria.
Europarl v8
Wir
wollen
die
Stabilität
in
Europa
auch
langfristig
garantieren.
We
want
to
guarantee
stability
in
Europe,
both
now
and
in
the
long
term.
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
das
in
den
Griff
bekommen?
How
does
he
intend
to
tackle
this?
Europarl v8
Die
Bürger
wollen
aber
in
der
Außenund
Sicherheitspolitik
mehr
und
nicht
weniger
Europa.
Our
citizens
want
more
Europe
not
less
Europe
in
the
areas
of
foreign
policy
and
security.
Europarl v8
Wir
wollen
uns
in
Richtung
auf
eine
europäische
Regelungsbehörde
bewegen.
We
want
to
grow
to
become
a
European
regulating
authority.
Europarl v8
Natürlich
wollen
wir
Stabilität
in
der
Europäischen
Union
erzielen.
Of
course
we
want
to
achieve
stability
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
wollen
die
sich
in
diesem
Bereich
vollziehenden
Entwicklungen
genauestens
überwachen.
We
want
to
have
our
finger
firmly
on
the
pulse
of
any
developments
in
that
area.
Europarl v8
Das
wollen
wir
in
Köln
behandeln
und
in
die
Wege
leiten.
That
is
what
we
want
to
discuss
and
set
in
motion
in
Cologne.
Europarl v8
Wo
wollen
wir
in
10
oder
20
Jahren
stehen?
Where
do
we
want
to
be
in
10
or
20
years'
time?
Europarl v8
Wir
wollen
in
Europa
kein
Klebefleisch.
We
do
not
want
glued
meat
in
Europe.
Europarl v8
In
dieser
Richtung
wollen
wir
auch
in
Florenz
vorstellig
werden.
This
is
therefore
the
direction
to
which
we
wish
to
commit
ourselves
in
Florence.
Europarl v8
Wir
wollen
in
den
nächsten
Jahren
nicht
wieder
dieselben
Probleme
haben.
We
do
not
want
to
find
ourselves
in
years
to
come
with
these
same
problems.
Europarl v8
Wir
wollen
diese
in
Amsterdam
im
Vertrag
verankert
sehen.
We
want
to
see
that
cemented
in
the
Treaty
at
Amsterdam.
Europarl v8
Wir
wollen
neue
Kategorien
in
diese
dennoch
schwer
zu
erobernde
Festung
aufnehmen.
We
want
new
categories
to
be
admitted
to
allow
people
over
this
very
difficult
hurdle.
Europarl v8
Das
wollen
die
Menschen
in
anderen
Regionen
doch
auch.
And
the
people
of
other
regions
want
the
same.
Europarl v8
Wir
wollen
in
Berlin
erste
Entscheidungen
treffen.
We
want
to
take
the
first
decisions
in
Berlin.
Europarl v8
Wir
wollen
in
der
Zeit
bis
Ende
Juni
noch
stärkere
Bemühungen
Ihrerseits
sehen.
We
want
to
see
you
put
in
greater
effort
between
now
and
the
end
of
June.
Europarl v8
Wir
wollen
jetzt
in
der
Europäischen
Union
ein
normiertes
Elektrofahrzeug.
We
now
want
a
standardised
electric
car
in
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
wollen
das
Greening,
und
wir
wollen
es
in
der
ersten
Säule.
We
want
greening
and
we
want
it
in
the
first
pillar.
Europarl v8
Wenn
wir
die
CO2-Emissionen
einschränken
wollen,
müssen
wir
in
den
Städten
ansetzen.
If
we
want
to
cut
CO2
emissions,
we
must
begin
in
the
cities.
Europarl v8
Sie
wollen
einfach
nur
in
frieden
und
Sicherheit
leben.
They
just
want
to
live
in
peace
and
security.
Europarl v8
Zweite
Beobachtung:
Sie
wollen
in
Europa
eine
führende
Rolle
spielen.
My
second
observation:
you
want
to
play
a
leading
role
in
Europe.
Europarl v8
Wir
wollen
Waffen
nur
in
der
unbedingt
notwendigen
Menge.
We
want
arms
where
they
are
absolutely
essential.
Europarl v8
Es
gibt
andere
Mitgliedsländer,
die
wollen
es
in
dieser
Form
nicht.
There
are
other
Member
States
which
do
not
want
it
in
this
form.
Europarl v8