Übersetzung für "Wohltuende ruhe" in Englisch

Tauchen Sie ein in die wohltuende Ruhe des Akaru Spa.
Step into the world of tranquillity at the Akaru Spa.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die malerische Bergkulisse und die wohltuende Ruhe.
Enjoy the picturesque mountain backdrop and the soothing tranquillity.
ParaCrawl v7.1

Das heimelige, gemütliche Haus am Waldesrand: genießen Sie die wohltuende Ruhe!
The homely, cozy house on the edge of the forest: enjoy the peace and quiet!
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die Natur, die wohltuende Ruhe und Südtiroler Gastfreundschaft.
Enjoy the natural scenery, the refreshing tranquillity and South Tyrolean hospitality.
ParaCrawl v7.1

Die wohltuende Ruhe und das luxuriöse Ambiente ermöglichen Tagungen mit Stil.
The peaceful and luxurious atmosphere allows you to meet in style.
ParaCrawl v7.1

Der wohltuende Nebeneffekt - innere Ruhe und Harmonie finden.
The beneficial side-effect – inner peace and harmony.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie ungestörte Sonnenbäder nehmen und die wohltuende Ruhe genießen.
Here you can enjoy an undisturbed sunbath and unwind in the peaceful setting.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die Natur, die wohltuende Ruhe und die Südtiroler Gastfreundschaft.
Enjoy the natural scenery, the refreshing tranquillity and South Tyrolean hospitality.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die wohltuende Ruhe nach einem sportlichen Tag in der Silvretta-Arena Ischgl.
Enjoy the peace and quiet after a day in the Silvretta Arena, Ischgl.
ParaCrawl v7.1

Hier genießen Sie wohltuende Ruhe nahe Port d'Alcudia und Ca'n Picafort.
Here you can enjoy the tranquillity whilst being close to Port d?Alcudia and Ca?n Picafort.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Weg zu Ihrem Stellplatz erleben Sie die wohltuende Ruhe, die dieser Campingplatz ausstrahlt.
On your way to your pitch, you will experience the peace and tranquility that is characteristic of this campsite.
ParaCrawl v7.1

Marie-Claude und Claude laden Sie ein die wohltuende Ruhe der Landschaft von Schloss Ribourdin zu genießen.
Marie-Claude and Claude Brodard invite you to enjoy the calm of the countryside in Château de Ribourdin in the village of Chevannes.
ParaCrawl v7.1

Das Xanh Spa bietet wohltuende Entspannung und Ruhe mit einer überwältigenden Auswahl an verjüngenden Behandlungen.
Xanh Spa provides pampering relief and tranquility with a dazzling array of rejuvenating treatments.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie den prachtvollen Ausblick, die reine, erfrischende Bergluft und wohltuende Ruhe.
Enjoy the magnificent view, the pure, refreshing mountain air and soothing tranquility.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die wohltuende Ruhe in den voll ausgestatteten Apartments mit Balkon, eigener Terrasse mit Grill und Blick auf die Dolomiten – so lässt es sich Urlauben!
Enjoy the soothing peace in these fully-equipped apartments with a balcony, your own terrace and BBQ and a view of the Dolomites – the perfect holiday!
ParaCrawl v7.1

Der Sound ist besser denn je im Tavastia und die Band strahlt eine wohltuende Ruhe aus, es scheint als seien sie sehr glücklich darüber, wieder zurück zuhause zu sein.
The sound is better than ever, and the band radiates a calm confidence, it seems they are happy to be back home.
ParaCrawl v7.1

Homepage Atmen Sie tief durch und genießen Sie das frische, klare und befreiende Höhenklima mit seiner Pollenarmut, die Hausstaubmilbenfreiheit, die wohltuende Ruhe, die weite, unberührte Berglandschaft und die warme Atmosphäre unseres Hauses - und die Sorgen des Alltags sind vergessen!
Take a deep breath and enjoy the clear, fresh and liberating mountain climate with its lack of pollen and dust mites, with its soothing calm, the untouched mountain landscape and the warm atmosphere of our house - forget the sorrows of everyday life!
ParaCrawl v7.1

Die wohltuende Ruhe und der Charme des kleinen Bergdorfes wird Sie mit Sicherheit in seinem Bann ziehen.
We are sure, the tranquility and charme of the little mountain village will cast a spell over you.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Rauchen wird der Geist von Euphorie überwältigt, bevor ein zerebrales Kopf-High und eine wohltuende Indica-Ruhe übernehmen.
Upon smoking, the mind becomes overwhelmed by euphoria, before a cerebral head high and soothing indica calm take over.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir durchhalten, wird der Stresspegel des Entzugs allmählich nachlassen, und wir werden eine wohltuende Ruhe im Geist verspüren.
But if we persevere with that, that stress level of withdrawal will eventually die down, and we will experience a peaceful calmness of mind.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die wohltuende Ruhe unserer Gärten in einem der begehrtesten Viertel von St Jean de Luz.
Enjoy the rare quiet of our gardens in Saint Jean de Luz’s most sought-after district.
ParaCrawl v7.1

Bäuerliche Idylle und wohltuende Ruhe als Kontrastprogramm zum hektischen Alltag in den Städten, schätzen die Gäste dieser Region am meisten.
The visitors of this region highly appreciate the rural idyll and the beneficial silence in contrast to their hectic workaday lives in the cities.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste erwartet hier nicht nur wohltuende Ruhe und ein wunderschöner Blick ins Grüne, sondern auch eine Zimmerausstattung, die höchsten Ansprüchen gerecht wird.
Guests are not only welcomed here by pleasant peace, quietness and a beautiful view of the greenery, but also by a room furnishing that meets the highest standards.
ParaCrawl v7.1

Es herrscht eine wohltuende Ruhe, die morgens durch die tschilpenden Vögel 'gestört' wird, die Sie wecken.
There is a wonderful peace, which is "disrupted" in the mornings by the tweeting birds that wake you.
ParaCrawl v7.1

Wohltuende Ruhe, sattes Grün und die Sicht auf das Etschtal und die wunderbare Berglandschaft der Dolomiten sorgen für Entspannung und machen Ihren Urlaub in Südtirol zum unvergesslichen Erlebnis.
Soothing peace, green nature and views over the Etsch Valley and the wonderful mountain landscape of the Dolomites will provide relaxation and make your holiday in South Tyrol into an unforgettable experience.
CCAligned v1

Frische Luft des Morgens, Grün, Meeresrauschen und wohltuende Ruhe sind wie ein Balsam für unsere Seele.
The fresh air of the morning, the greenery, the whisper of the sea and the quiet are like balm to our souls.
ParaCrawl v7.1