Übersetzung für "Wohlstand sichern" in Englisch
Wir
müssen
den
Wohlstand
der
Landwirte
sichern
und
lokale
Wirtschaften
stärken.
We
need
to
safeguard
farmers'
welfare
and
strengthen
local
economies.
Europarl v8
Nach
Auffassung
der
OECD
kann
nur
ein
boomender
Binnenmarkt
Europas
Wohlstand
langfristig
sichern.
The
OECD
review
notes
that
a
vibrant
internal
market
is
central
to
Europe’s
long
term
prosperity.
TildeMODEL v2018
Europa
braucht
angesichts
der
demographischen
Herausforderung
Einwanderer,
um
seinen
Wohlstand
zu
sichern.
Because
of
the
demographic
challenge
it
faces,
Europe
needs
immigrants
to
secure
its
wealth.
TildeMODEL v2018
Sie
sollen
Europa
eine
Zukunft
in
Wohlstand
sichern.
They
are
Europe’s
insurance
for
future
prosperity.
EUbookshop v2
Mobilität
und
Transport
sichern
Wohlstand
und
Arbeitsplätze
in
Deutschland.
Mobility
and
transport
secure
prosperity
and
jobs
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
geht
darum
die
Handelswege
zu
erobern
und
den
Wohlstand
zu
sichern.
It
is
about
conquering
the
trade-routes
and
securing
well-being/prosperity.
ParaCrawl v7.1
Nur
Plusenergiehäuser
können
in
Zukunft
unseren
Wohlstand
sichern.
Only
plus
energy
houses
can
protect
our
prosperity
in
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Bobtail
gilt
als
Glückskatze
und
ihr
Besitz
soll
Wohlstand
und
Glück
sichern.
The
Bobtail
is
considered
a
lucky
cat
and
to
have
one
assures
prosperity
and
happiness.
ParaCrawl v7.1
Jeder
und
jede
wollte
den
Preis
gewinnen
und
sich
den
lebenslangen
Wohlstand
sichern.
Everyone
wanted
to
win
the
prize
and
secure
lifelong
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Alte
Symbole
in
sie
verwoben
sind
seit
Jahrtausenden
zu
Wohlstand
zu
sichern
verwendet.
Ancient
symbols
interwoven
into
it
are
used
for
millennia
to
secure
wealth.
ParaCrawl v7.1
Digitalisierung
und
Vernetzung
sichern
Wohlstand.
Digitization
and
networking
ensure
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Um
seinen
Wohlstand
zu
sichern,
baut
Deutschland
seine
Innovationskraft
weiter
aus
und
knüpft
internationale
Netzwerke.
To
secure
its
prosperity,
Germany
continuously
develops
its
capacity
for
innovation
and
weaves
networks
of
international
ties.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
auch
die
Zukunft
für
zwei
wichtige
Industrien
gesichert,
die
wir
nicht
außer
acht
lassen
dürfen,
und
wir
können
damit
den
künftigen
Wohlstand
Europas
sichern.
It
will
also
give
us
a
future
in
the
two
very
important
industries
that
we
cannot
ignore
and
ensure
Europe's
future
prosperity.
Europarl v8
Er
glaubte,
daß
nur
ein
Vereintes
Europa
Großes
leisten
und
den
Völkern
Demokratie,
Wohlstand
und
Frieden
sichern
könne.
He
believed
that
only
a
united
Europe
could
achieve
great
things
and
safeguard
democracy,
prosperity
and
peace
for
its
peoples.
Europarl v8
Leider
ist
illegale
Beschäftigung
jedoch
Teil
des
derzeitigen
Systems,
das
zu
einer
globalen
Wirtschaftskrise
geführt
hat,
die
wir
mit
Mitteln
bekämpfen
müssen,
die
nicht
nur
therapeutisch,
sondern
korrigierend
wirken
und
damit
einen
langfristigen
Wohlstand
sichern.
Unfortunately,
illegal
employment
forms
part
of
the
current
system,
which
has
resulted
in
a
global
economic
crisis
that
we
need
to
address
with
means
which
will
help
to
safeguard
not
only
therapeutic,
but
also
real
corrective
measures
which
will
safeguard
prosperity
in
the
long
term.
Europarl v8
Die
heute
anstehende
technische
Anpassung
muß
man
daher
sicher
unter
diesem
Aspekt
betrachten,
und
es
wird
zu
prüfen
sein,
ob
diese
Änderung,
diese
technische
Anpassung
und
die
Weiterführung
dieser
Zollunion
mit
der
Türkei
in
diesem
Land
wirklich
Wohlstand
und
Frieden
sichern.
The
technical
adjustment
that
we
are
dealing
with
today
must
therefore
be
examined
from
this
angle,
and
we
shall
have
to
see
whether
this
amendment,
this
technical
adjustment,
and
the
continued
operation
of
this
customs
union
with
Turkey,
will
really
ensure
prosperity
and
freedom
in
that
country.
Europarl v8
Dieses
Projekt
wurde
ermöglicht,
weil
Afrika
mutig
eine
Revolution
der
Mentalitäten
in
Angriff
genommen
hat,
um
eine
Zukunft
in
Demokratie,
Frieden
und
Wohlstand
zu
sichern.
It
is
a
possibility
because
Africa
has
courageously
brought
about
a
revolution
in
attitudes
in
order
to
ensure
a
future
of
democracy,
peace
and
prosperity.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Hausaufgaben
erledigen,
und
wenn
die
Kommission
diese
Hausaufgaben
erledigt,
dann
können
wir
wirklich
die
Globalisierung
nutzen
und
gestalten,
um
für
die
Bürgerinnen
und
Bürgern
insgesamt
auch
in
Zukunft
ein
Leben
in
Freiheit
und
Wohlstand
zu
sichern.
If
we
and
the
Commission
perform
these
tasks,
we
shall
truly
be
able
to
use
and
shape
the
globalisation
process
to
ensure
that
people
in
general
can
continue
to
live
their
lives
in
freedom
and
prosperity.
Europarl v8
Der
einfache
Bürger
wird
nämlich
feststellen,
dass
starke
europäische
Dossiers
oder
Dossiers
mit
einer
starken
europäischen
Dimension,
bei
denen
ein
Durchbruch
erzielt
werden
muss,
um
unseren
Wohlstand
zu
sichern,
nicht
gut
vorankommen.
After
all,
the
man
in
the
street
should
realise
that
strong
European
files
or
files
with
a
strong
European
dimension
that
have
to
be
deblocked
in
order
to
secure
our
prosperity
will
in
fact
get
us
nowhere.
Europarl v8
Er
ist
so
zu
sagen
ein
zahlungskräftiges
Land,
ein
Land,
das
seiner
Bevölkerung
Wohlstand
und
Wohlergehen
sichern
könnte.
It
is
creditworthy,
as
they
say,
it
is
a
country
that
could
ensure
the
prosperity
and
well-being
of
its
population.
Europarl v8
Ist
es
nur
eine
politische
Gemeinschaft,
die
die
Stabilität
der
demokratischen
Regierungen
ihrer
Mitglieder,
die
Achtung
der
Menschen-
und
Bürgerrechte,
die
Akzeptanz
der
Rechtsstaatlichkeit
und
letztlich
-
dank
einer
effizienten
Marktwirtschaft
-
den
Wohlstand
sichern
soll?
Is
it
only
a
political
community
which
is
meant
to
ensure
the
stability
of
democratic
government
for
its
members,
respect
for
human
rights
and
civil
freedoms,
acceptance
of
the
rule
of
law
and,
ultimately,
prosperity,
thanks
to
an
efficient
market
economy?
Europarl v8
Gelegentlich
kann
es
wie
im
Falle
Frankreichs
zu
Problemen
kommen,
wenn
man
reformieren
will,
um
unsere
heutigen
Errungenschaften
und
den
Wohlstand
zu
sichern,
nicht
zuletzt
für
unsere
Kinder.
Sometimes,
as
is
the
case
in
France,
this
can
cause
problems
if
you
want
to
reform
in
order
to
secure
our
current
achievements
and
prosperity,
not
least
for
the
sake
of
our
children.
Europarl v8
Ferner
legt
er
ein
besonderes
Schwergewicht
auf
die
Notwendigkeit,
dass
diese
Staaten
die
Werte
der
Toleranz,
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
die
demokratischen
Grundsätze
verwirklichen
müssen,
um
ihre
Stabilität
und
ihren
Wohlstand
zu
sichern.
Finally,
the
report
places
particular
emphasis
on
the
need
for
these
States
to
insist
upon
the
values
of
tolerance,
respect
for
human
rights
and
democratic
principles
if
they
are
to
guarantee
their
stability
and
prosperity.
Europarl v8
Um
in
den
USA
einen
allgemeinen
Wohlstand
zu
sichern,
gibt
es
nur
eine
Möglichkeit:
eine
zukunftsorientierte
Haushaltspolitik
zur
Förderung
von
Arbeitsplätzen
und
Produktivität,
die
niedrige
Eingangssteuersätze
beibehält,
Arbeitnehmer
stärker
unterstützt
sowie
in
Ausbildung,
Innovationen
und
Infrastruktur
investiert.
There
is
only
one
way
to
ensure
broadly
shared
prosperity
in
the
US:
a
future-oriented
fiscal
policy
aimed
at
boosting
employment
and
productivity,
maintaining
low
marginal
tax
rates,
strengthening
support
for
workers,
and
investing
in
education,
innovation,
and
infrastructure.
News-Commentary v14
Sind
sie
erfolgreich,
können
diese
Reformen
den
jungen
Menschen
die
Möglichkeit
geben,
den
zukünftigen
Wohlstand
Afrikas
zu
sichern.
If
done
well,
these
changes
can
ensure
young
people
are
positioned
to
drive
Africa’s
future
prosperity.
News-Commentary v14
Das
FuE-Rahmenprogramm
ist
eines
der
wichtigsten
gemeinschaftlichen
Instrumente,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
den
Wohlstand
Europas
zu
sichern
und
zu
stärken,
der
neuen
Strategie
"Europa
2020"
zu
genügen
und
den
Europäischen
Forschungsraum
zu
gestalten.
The
R
&
D
framework
programme
is
one
of
the
most
important
Community
instruments
for
safeguarding
and
strengthening
European
competitiveness
and
prosperity,
complying
with
the
new
"Europe
2020"
strategy
and
shaping
the
European
research
area.
TildeMODEL v2018
Das
FuE-Rahmenprogramm
ist
eines
der
wichtigsten
gemeinschaftlichen
Instrumente,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
den
Wohlstand
Europas
zu
sichern
und
zu
stärken,
der
neuen
Strategie
"Europa
2020"
zu
genügen
und
den
Europäischen
Forschungsraum
zu
gestalten.
The
R
&
D
framework
programme
is
one
of
the
most
important
Community
instruments
for
safeguarding
and
strengthening
European
competitiveness
and
prosperity,
complying
with
the
new
"Europe
2020"
strategy
and
shaping
the
European
research
area.
TildeMODEL v2018
Der
Klimawandel,
Fragen
in
Bezug
auf
die
langfristige
Sicherung
der
Energieversorgung
und
der
Verkehrseinrichtungen,
die
Problematik
der
sozialen
Ausgrenzung
–
es
sind
mehrere
Aspekte,
aus
denen
sich
Herausforderungen
für
die
EU
ergeben,
damit
sie
künftigen
Wohlstand
nachhaltig
sichern
kann.
Climate
change,
concerns
about
long-term
energy
supply
and
transport
facilities,
the
challenges
from
social
exclusion,
unsustainable
production
and
consumption
patterns
–
a
number
of
factors
pose
challenges
for
the
EU's
own
sustained
future
welfare.
TildeMODEL v2018