Übersetzung für "Wissen bis" in Englisch
Du
würdest
es
nie
wissen,
bis
sie
es
dir
sagen
würde.
You
would
never
know,
until
she
told
you.
TED2020 v1
Was
wissen
wir
bis
jetzt
über
ihn?
So,
what
do
we
know
about
him
so
far?
OpenSubtitles v2018
Aber...
Was
wissen
wir
bis
jetzt
sicher?
But,
look,
what
do
we
know
for
sure?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
über
Canaan
bis
jetzt
nur,
wo
es
ist.
So
far,
the
only
thing
I
know
about
Canaan
is
where
it
is.
OpenSubtitles v2018
Madeleine,
wir
wissen
bis
jetzt
noch
nichts
Sicheres.
Madeleine,
we
know
nothing
for
sure
yet,
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
es
nicht,
bis
er
aufwacht.
We
won't
know
until
he
wakes
up.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
wissen
das,
aber
bis
es
eine
Untersuchung
gibt...
Well,
we
know
that,
but
until
there's
an
investigation...
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nicht
wissen,
bis
wir
ihn
aufmachen.
We
won't
know
until
we
open
him
up.
OpenSubtitles v2018
Das
werden
wir
nicht
wissen,
bis
wir
zurück
im
Labor
sind.
I
won't
know
until
we
get
it
back
to
the
lab.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nicht
sicher
wissen,
bis
wir
ins
Spiel
kommen.
We
won't
know
for
sure
until
we
get
into
the
game.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
wissen
nicht
sicher
bis
wir
den
Verband
entfernen.
But
we
won't
know
for
sure
until
we
remove
the
bandages.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
wissen
es
nicht,
bis
sie's
probiert
haben.
Most
women
don't
know
what
they
like
until
they've
tried
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nicht
wissen,
bis
wir
ihn
finden.
We
won't
know
until
we
find
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nicht
wissen,
bis
wir
es
mit
der
Bestrahlung
bekämpfen.
Well,
we
won't
know
until
we
start
hitting
it
with
radiation.
OpenSubtitles v2018
Das
wissen
wir
nicht,
bis
wir
die
DNS-Ergebnisse
haben.
We
won't
know
that
until
we
get
the
DNA.
OpenSubtitles v2018
Und
kein
anderer
wird
von
ihnen
wissen...
bis
zu
seinem
Tod.
"And
none
other
will
know
of
them...
"until
he
dies."
OpenSubtitles v2018
Und
wir
wissen
von
nichts,
bis
es
vorbei
ist.
And
we
don't
know
about
anything
till
it's
done.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
bis
jetzt
noch
nicht
genau
was
passiert
ist.
We
don't
know
exactly
what
happened
yet.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
nie
wissen,
bis
wir
sie
zurück
haben.
We'll
never
know
unless
we
get
it
back.
OpenSubtitles v2018
So
viel
wir
wissen,
sind
es
bis
jetzt
15...
15!
As
far
as
we
know,
we
are
up
to
15.
OpenSubtitles v2018
Nun...
Das
wissen
wir
nicht,
bis
es
auf
der
Welt
ist.
Well,
we
won't
know
that
until
it's
born.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
wohl
nicht
wissen,
bis
du
jemanden
tötest.
Well,
I
guess
we
won't
know
until
you
kill
somebody.
OpenSubtitles v2018
Das
werden
wir
nicht
wissen,
bis
wir
die
DNS-Ergebnisse
haben.
We
won't
know
that
until
we
get
the
DNA.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
es
nicht
genau
wissen...
bis
jemand
fragt.
You
might
not
know
exactly...
until
someone
asks.
I'll
kill
Carlos.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
nicht
genau
wissen,
bis
er
auf
meinem
Tisch
liegt.
Well,
I
won't
know
for
certain
until
I
get
him
back
on
the
table.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
bis
jetzt
noch
nicht
viel.
Uh,
we
don't
know
much
as
of
right
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
es
nicht
wissen,
bis
Emily
ja
sagt.
She
doesn't
need
to
know
until
Emily
says
yes.
OpenSubtitles v2018