Übersetzung für "Wissen" in Englisch
Wir
wissen,
dass
es
angesichts
der
Schärfe
des
Problems
keine
Zauberformel
gibt.
We
know
there
are
no
magic
solutions,
given
the
scale
of
the
problem.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
das
nur
durch
eine
Veränderung
von
Systemen
geht.
We
all
know
that
changing
our
systems
is
the
only
option.
Europarl v8
Sie
wissen
am
besten,
wie
man
Logistik
einsetzt.
They
know
best
how
logistics
are
used.
Europarl v8
Wir
wissen:
Das
genaue
Gegenteil
ist
der
Fall.
We
know
that
the
very
opposite
is
true.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hatten
wir
einen
Menschenrechtsdialog,
aber
der
funktionierte
nicht.
As
you
know,
we
had
a
human
rights
dialogue,
but
unfortunately
this
did
not
work.
Europarl v8
Wenn
Sie
reinen
Alkohol
trinken,
wissen
wir,
was
geschieht.
If
you
drink
pure
alcohol,
we
know
what
happens.
Europarl v8
Wir
wissen,
was
wir
tun
müssen.
We
know
what
we
need
to
do.
Europarl v8
Wir
wissen
bloß,
dass
wir
es
mit
unseriösen
Organisationen
zu
tun
haben.
All
we
know
is
that
we
are
dealing
with
frivolous
organisations.
Europarl v8
Das
würde
ich
sehr
gerne
wissen.
This
is
something
I
would
very
much
like
to
know.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
wissen
wir,
was
getan
werden
muss.
We
basically
know
what
must
be
done.
Europarl v8
Wir
wissen
von
zwei
Fällen,
wo
ehemalige
Guantánamo-Inhaftierte
in
Terrorismus
verstrickt
wurden.
We
know
of
two
who
have
become
involved
in
terrorism.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
die
Lösungen
und
Vorschläge
lokal
inspiriert
sein
müssen.
We
know
that
solutions
and
proposals
should
be
locally
inspired.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
dies
ein
sehr
wichtiger
Bestandteil
ist.
We
know
this
is
a
very
important
part.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
beide
Ziele
derzeit
fern
erscheinen.
We
know
that
both
of
these
seem
distant
goals
at
the
moment.
Europarl v8
Dieses
gesammelte
Wissen
ist
äußerst
umfassend
und
es
wird
beständig
erweitert.
That
body
of
knowledge
is
very
large,
and
it
is
constantly
growing.
Europarl v8
Sie
wissen
nicht
einmal,
wie
Sie
heute
abstimmen
werden.
You
do
not
even
know
how
you
will
vote
today.
Europarl v8
Sie
wissen
nicht
einmal,
wofür
Sie
heute
stimmen
werden.
You
do
not
even
know
what
you
will
be
voting
for.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
die
Patientenmobilität
eine
sehr
eingeschränkte
Erscheinung
bleiben
wird.
We
all
know
that
patient
mobility
will
remain
a
very
limited
phenomenon.
Europarl v8
Investoren
müssen
wissen,
dass
überall
auf
der
Welt
dieselben
Standards
gelten.
Investors
must
know
that
the
same
standards
apply
throughout
the
world.
Europarl v8
Wir
wissen,
warum
das
passiert
ist.
We
know
why
it
happened.
Europarl v8
Ohne
sie
versäumen
wir
alle
ihr
Wissen,
ihre
Erfahrung
und
ihre
Ideen.
Without
them,
we
all
lose
out
on
their
knowledge,
experience
and
ideas.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
wissen,
dass
sie
wiederkommen
werden.
Some
of
you
know
that
you
will
be
coming
back.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
Sie
sind!
We
know
what
you
are
like!
Europarl v8
Sie
zeigen
sehr
deutlich,
wie
effizient
und
effektiv
dieses
Wissen
ist.
They
demonstrate
very
clearly
how
efficient
and
effective
this
knowledge
is.
Europarl v8
Wie
sie
wahrscheinlich
wissen,
wird
es
im
Managementausschuss
diskutiert
werden.
It
will
be
discussed,
as
you
probably
know,
in
the
Management
Committee.
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch,
dass
dieses
Thema
von
zentraler
Bedeutung
ist.
However,
we
know
that
this
issue
is
absolutely
central.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
ihr
gesundheitlicher
Zustand
in
einigen
Fällen
sehr
ernst
ist.
We
know
that
in
some
cases,
their
state
of
health
is
very
serious.
Europarl v8