Übersetzung für "Wirtschaftlicher rahmenbedingungen" in Englisch

Auch hier konnte trotz schwieriger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen der Wachstumskurs beibehalten werden.
In spite of the difficult economic environment, premium growth could be achieved as well.
ParaCrawl v7.1

Gerade in Zeiten angespannter wirtschaftlicher Rahmenbedingungen macht eine Überarbeitung und Nachrüstung Sinn.
Upgrading and retrofitting makes sense, in particular, in times of difficult economic conditions.
ParaCrawl v7.1

Der stetige Wandel wirtschaftlicher Rahmenbedingungen ist heute die Norm.
The constant change of economic conditions is today's norm.
ParaCrawl v7.1

Auch in Zeiten schwieriger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen hält die SGL Group hieran fest.
SGL Group remains true to these commitments even in a difficult economic climate.
ParaCrawl v7.1

Auf die Kernfragen der Förderung attraktiver wirtschaftlicher Rahmenbedingungen wurde bis zu einem gewissen Maß eingegangen.
The point to watch in the area of fostering an attractive economic environment has been addressed to some extent.
TildeMODEL v2018

Schließlich ¡st der Tourismus in ein Umfeld spezifischer wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Rahmenbedingungen eingebunden.
Tourism is after all embedded in a complex of specific economic and social parameters.
EUbookshop v2

Nicht nur in Zeiten schwieriger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen kommt der Optimierung der unternehmerischen Organisationsstruktur große Bedeutung zu.
Optimising the entrepreneurial organisational structure is not only of great significance in times of difficult economic conditions.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten schwieriger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen macht es sich bezahlt, über eine gesunde Eigenkapitalquote zu verfügen.
During times of difficult general economic conditions, it pays off to have a healthy equity ratio.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund besserer wirtschaftlicher Rahmenbedingungen dürfte sich der Anteil der Geschäftsreisenden nun wieder deutlich erhöhen.
Because of better economic conditions, the share of business travellers is now likely to rise significantly again.
ParaCrawl v7.1

Die Kundenbedürfnisse variieren regional aufgrund unterschiedlicher Kulturen, Erfahrungen und wirtschaftlicher Rahmenbedingungen sehr stark.
Customer needs vary widely from region to region due to differences in culture, experience and economic conditions.
ParaCrawl v7.1

Grundvoraussetzung ist jedoch die Schaffung langfristig für alle Beteiligten verlässlicher politischer und wirtschaftlicher Rahmenbedingungen.
However, the main preconditions are long-term reliable policies and a favourable economical framework.
ParaCrawl v7.1

Sie selbst haben sehr viele Punkte angesprochen, wie z. B. den Ausbau der Demokratie, die Flüchtlingsfrage, die Schaffung wirtschaftlicher Rahmenbedingungen, Probleme im Zusammenhang mit dem visumfreien Reisen oder die Situation von Minderheiten.
You yourselves have raised a great many issues, such as deepening democracy, refugees, developing a business environment, problems related to visa-free travel or the situation of minorities.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich betonen, dass die Mitgliedstaaten ihre Bemühungen hinsichtlich der Unterstützung der Strategien zur Förderung des Unternehmertums und der Schaffung günstiger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen für KMU verstärken müssen.
In this context, I would like to stress that Member States need to step up their efforts in supporting the policies aimed at promoting entrepreneurship and creating a favourable business environment for SMEs.
Europarl v8

Wir stellen fest, daß aufgrund der wesentlichen Unterschiede, wie sie bei einer Regelung bestehen, zahlreiche europäische Forschungsunternehmen dazu veranlaßt werden, ihre Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten in die Vereinigten Staaten, nach Japan sowie andere Drittländer zu verlagern, vor allem, um in den Genuß günstigerer wissenschaftlicher, wirtschaftlicher und regulatorischer Rahmenbedingungen zu gelangen.
That the major differences in terms of regulation are leading many European research companies to relocate some of their R&D activities in the USA, Japan and other countries, mainly to enjoy a more favourable scientific, economic and regulatory environment.
Europarl v8

Im Jahr 2011 werden die Prioritäten und Zielsetzungen der EMA durch eine Reihe bereits bestehender und neuer wirtschaftlicher Rahmenbedingungen bestimmt.
In 2011, a number of existing and new business environmental factors will shape the Agency's priorities and objectives.
ELRC_2682 v1

Bei in Bulgarien, der Tschechischen Republik, Ungarn, Polen, Rumänien und der Slowakei geht es um Fragen der Entwicklung günstiger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen, die Reform und den Ausbau des Finanzsektors und die Reform der öffentlichen Finanzverwaltung.
Other issues dealt with for Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia are the development of a favourable business environment, the reform and strengthening of the financial sector, and the reform of the public finance management system.
TildeMODEL v2018

Somit verfügt die SEESAC nunmehr über eine einzigartige Kompetenz und Erfahrung bei der Durchführung regionaler, von mehreren Akteuren getragener Interventionen („multi-stakeholder“) vor dem Hintergrund gleichartiger politischer und wirtschaftlicher Rahmenbedingungen der Partner in der Region und unter Gewährleistung der nationalen und regionalen Eigenverantwortung sowie der Nachhaltigkeit ihrer Tätigkeiten, und hat sie sich als die führende regionale Autorität im Bereich der Eindämmung von SALW etabliert.
In this way, SEESAC has acquired a unique capacity and experience implementing multi-stakeholder regional interventions against the shared political and economic background of the partners in the region, ensuring national and regional ownership and the long-term sustainability of its actions and establishing itself as the primary regional authority in the SALW control field.
DGT v2019

Allerdings muss auch darauf hingewiesen werden, dass die beitretenden Staaten Gemeinschaftsmittel in beträchtlichem Umfang (bis zu 4% ihres BIP im Rahmen von TEN sowie aus dem Struktur- und den Kohäsionsfonds) erhalten werden, die - auch wenn die nationalen Entwicklungspläne aufgrund unterschiedlicher sozialer und wirtschaftlicher Rahmenbedingungen und der jeweils ermittelten Prioritäten im Hinblick auf die Mittelzuteilung für Förderbereiche erheblich voneinander abweichen - zur Kompensation der Schwächen dieser Länder und zur Stärkung ihrer Wettbewerbsfähigikeit durch die Entwicklung neuer Infrastrukturen insbesondere im Energiesektor beitragen sollen.
However, it should be underlined as well that the acceding countries will receive important community transfers (TEN, structural and cohesion funds up to 4% of their GDP) and despite the fact that the national development plans differ significantly in terms of the allocation of support to areas of intervention, reflecting variations in social and economic circumstances and perceived priorities, these transfers aim to compensate their weakness and reinforce their competitiveness by the development of new infrastructures notably in the energy sector.
TildeMODEL v2018

Dank der Leistungsfähigkeit von Wirtschaft und Technik und Dank konsistenter wirtschaftlicher Rahmenbedingungen – im Gegensatz z.B. zu Kalifornien – war es bisher möglich, dem Verbraucher in der EU eine weitgehend ausreichende und zuverlässige Energieversorgung zu ökonomisch akzeptablen Bedingungen zur Ver­fügung zu stellen.
Thanks to economic and technical efficiency, and a consistent economic climate, it has so far been possible – in contrast to places such as California – to provide EU consumers with a broadly adequate and secure supply of acceptably priced energy.
TildeMODEL v2018

Angesichts sich wandelnder globaler wirtschaftlicher Rahmenbedingungen sind funktionierende Arbeits-, Dienstleistungs und Produktmärkte und höhere Investitionen in Qualifikationen besonders wichtig, da sie die Umschichtung von Ressourcen erleichtern.
Against the background of changing global economic conditions, well-functioning labour, product and service markets and more investment in skills are particularly important because they facilitate the reallocation of resources.
TildeMODEL v2018

Die Förderung wirtschaftlicher Rahmenbedingungen, die die Schaffung von Arbeitsplätzen begünstigen, wird eine der Prioritäten sein, eine weitere Priorität wird die Herstellung eines ausgewogenen Verhältnisses zwischen Flexibilität und Sicherheit auf dem Arbeitsmarkt sein.
The promotion of a favourable business environment for employment creation is a priority, as is the balance between flexibility and security on the labour market.
TildeMODEL v2018

Im Dezember 1995 hob der Europäische Rat auf seiner Tagung von Madrid die Notwendigkeit hervor, „die Voraussetzungen für eine schrittweise und harmonische Integration dieser Länder zu schaffen, und zwar insbesondere durch die Entwicklung der Marktwirtschaft, die Anpassung der Verwaltungsstrukturen dieser Länder und die Schaffung stabiler wirtschaftlicher und monetärer Rahmenbedingungen.“
Also, the Madrid European Council in December 1995 referred to the need "to create the conditions for the gradual, harmonious integration of [the applicant] countries, particularly through the development of the market economy, the adjustment of their administrative structures and the creation of a stable economic and monetary environment".
TildeMODEL v2018

Dies ist entweder aufgrund auergewhnlicher wirtschaftlicher Rahmenbedingungen oder auf begrndeten Antrag des betreffenden Mitgliedstaats mglich, der innerhalb von 10 Tagen nach dem Erlass des Ratsbeschlusses nach Artikel 126 Absatz 8 bei der Kommission eingehen muss.
This can happen either on the grounds of exceptional economic circumstances or following a reasoned request by the Member State concerned, which would need to be submitted to the Commission within 10 days of the Council's adoption of its Article 126(8) decision.
TildeMODEL v2018

Dies ist entweder aufgrund auergewhnlicher wirtschaftlicher Rahmenbedingungen oder auf begrndeten Antrag des betreffenden Mitgliedstaats mglich, der innerhalb von zehn Tagen nach dem Erlass des Ratsbeschlusses nach Artikel 126 Absatz 8 bei der Kommission eingehen muss.
This can happen on the grounds of exceptional economic circumstances or following a reasoned request by the Member State, which would need to be submitted to the Commission within 10 days of the Council's adoption of its Article 126(8) decision.
TildeMODEL v2018

Dieses trotz widriger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen erzielte Ergebnis entsprach der im November 2002 an Portugal gerichteten Empfehlung des Rates, das übermäßige Defizit zu korrigieren.
This result, achieved in spite of adverse economic circumstances, complies with the terms of the Council recommendation for the correction of the excessive deficit issued in November 2002.
TildeMODEL v2018

In ihrem Aktionsprogramm für den Zeitraum 1997-2000 nennt die neue Regierung als eine ihrer größten Prioritäten die Schaffung günstiger rechtlicher und wirtschaftlicher Rahmenbedingungen für langfristige ausländische Investitionen.
Moreover, among the main priority areas in the Action Programme of the new government for the 1997-2000 period is the establishment of a more favourable legal and economic framework for long foreign investment.
TildeMODEL v2018

Ein Hauptanliegen ist dabei nach wie vor, die Schaffung wirtschaftlicher und rechtlicher Rahmenbedingungen zu fördern, um auf lokaler und internationaler Ebene Finanzmittel für die Entwicklungsländer freizusetzen, die ihnen den Weg zu den IKT ebnen.
Promoting the establishment of an economic and regulatory framework remains a first priority target, mobilizing local and international capital to ensure access for the developing countries to ICT for their benefit.
TildeMODEL v2018

Die rechtlich festgelegte Standardhöhe einer solchen Strafe beträgt 0,2 % des BIP, kann aufgrund außergewöhnlicher wirtschaftlicher Rahmenbedingungen oder auf Antrag des betreffenden Mitgliedstaats jedoch verringert werden.
The default amount established by the legislation is 0.2% of GDP, but this can be reduced on the grounds of exceptional economic circumstances or following a reasoned request by the Member State concerned.
TildeMODEL v2018