Übersetzung für "Wirtschaftliche konditionen" in Englisch

Mit dieser Vertragsverlängerung stellen der Flughafen Wien und Austrian Airlines das hohe Qualitätsniveau bei Pünktlichkeit im Flugbetrieb, die Zuverlässigkeit in der Gepäcksabfertigung wie auch wettbewerbsfähige und wirtschaftliche Konditionen langfristig sicher.
Thanks to this contract extension, Vienna Airport and Austrian Airlines have secured the high level of quality in the long term with respect to the punctuality of flight operations, the reliability of baggage handling as well as competitive and favourable terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Die industrielle Erzeugung dieses Gases zu akzeptablen wirtschaftlichen Konditionen erfordert sehr grosse Anlagen.
Its industrial production, under acceptable economic conditions, implies that there must be very large production units on a country wide scale.
EUbookshop v2

Alle unsere Produkte müssen zu wirtschaftlichen Konditionen mit einem einwandfreien Qualitätsstandard produziert werden.
All our products have to be produced under economic conditions and with impeccable professional quality standards.
ParaCrawl v7.1

Die Reparatur bzw. der Austausch geschieht in höchster Qualität zu wirtschaftlich attraktiven Konditionen.
All repairs or replacements are performed with the highest quality and at economically attractive conditions.
ParaCrawl v7.1

Haben wir Marktpartner erfolgreich zusammengeführt, verhandeln wir auch die wirtschaftlichen Konditionen der Vereinbarung.
We also negotiate the financial terms of the agreement once these market partners successfully merge.
ParaCrawl v7.1

Dafür muß im Rahmen der Grund­sätze des freien Marktes eine Energieversor­gung zu möglichst günstigen wirtschaftlichen Konditionen für alle Verbrauchergruppen und unter zufriedenstellenden Bedingungen in bezug auf die Ver­sor­gungs­sicher­heit und den Umweltschutz erreicht werden, wobei allerdings der notwendige wirtschaftliche und soziale Zusam­men­halt nicht außer acht gelassen werden darf.
To achieve this, energy must be supplied on the best possible economic terms to all groups of consumers, with satisfactory conditions for security of supply and environmental protection, within the framework of free market principles, but not forgetting the need for economic and social cohesion.
TildeMODEL v2018

So wird sichergestellt, dass die Leistungen zu den wirtschaftlich günstigsten Konditionen, die auf dem Markt zu haben sind, bereitgestellt werden.
This will ensure that these services are provided under the economically most advantageous conditions available on the market.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck muß im Rahmen der Grundsätze der freien Marktwirtschaft eine Energieversorgung zu möglichst günstigen wirtschaftlichen Konditionen und unter zufriedenstellenden Bedingungen hinsichtlich der Versorgungssicherheit und des Umweltschutzes erreicht werden, ohne dabei den notwendigen wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt außer acht zu lassen.
To this end, the aim shall be to supply energy on the best possible economic terms, with satisfactory security of supply and environmental protection conditions, within the framework of free market principles but without forgetting the need for economic and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck muß im Rahmen der Grundsätze der freien Markt­wirt­schaft eine Energieversorgung zu möglichst günstigen wirtschaftlichen Konditionen und unter zufrieden­stellen­den Bedingungen hinsichtlich der Versorgungssicherheit und des Umweltschutzes erreicht werden, ohne dabei den notwendigen wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt außer acht zu lassen.
To this end, the aim shall be to supply energy on the best possible economic terms, with satisfactory security of supply and environmental protection conditions, within the framework of free market principles but without forgetting the need for economic and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck muß im Rahmen der Grundsätze der freien Markt­wirt­schaft eine Energieversorgung zu möglichst günstigen wirtschaftlichen Konditionen und unter zufrieden­stellen­den Bedingungen hinsichtlich der Versorgungssicherheit und des Umweltschutzes erreicht werden, ohne daß dabei der notwendige wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt außer acht gelassen wird.
To this end, the aim shall be to supply energy on the best possible economic terms, with satisfactory security of supply and environmental protection conditions, within the framework of free market principles but without forgetting the need for economic and social cohesion.
TildeMODEL v2018

Mit Unternehmen verhandeln wir die wirtschaftlichen Konditionen und übernehmen das Controlling der Verträge und der anfallenden Forderungen.
We negotiate financial terms with enterprises, taking over contract controlling and the resulting claims.
ParaCrawl v7.1

Neben der sicheren Versorgung zu wirtschaftlichen Konditionen steht das Thema Klimaschutz durch die Reduzierung der CO2-Emissionen im Mittelpunkt der Aktivitäten.
Alongside security of supply under cost-effective conditions, the topic of climate protection by reducing CO2 emissions is the focusof activities.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt sinngemäß auch für alle anderen Umstände, auf welche LPG keinen Einfluss hat und welche zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses nicht oder kaum vorhersehbar waren (wie zB massive Preisänderungen bei Rohstoffen) und eine Vertragserfüllung durch LPG zu den vereinbarten Konditionen wirtschaftlich unzumutbar machen.
This shall apply mutatis mutandis to any and all other circumstances that are beyond LPG's control and could not, or hardly, be anticipated at the time of conclusion of the contract (such as, for example, massive price changes in raw materials), and which make it economically unfeasible for LPG to perform the contract at the conditions agreed.
ParaCrawl v7.1

Mit der Umstellung auf ausschließlich elektronische Verbreitung der Zeitung reagieren die Herausgeber auch auf die Tatsache, dass in der Türkei bis heute eine flächendeckende Verteilung der Zeitung zu wirtschaftlich vertretbaren Konditionen nicht möglich ist.
With the conversion to excluding electronic spreading the publishers react to the newspaper also to the fact that in Turkey to today a surface covering distribution of the newspaper to economically justifiable conditions is not possible.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise sind wir in der Lage, individuelle Produkte und Komponenten jeweils am Standort mit den wirtschaftlich besten Konditionen zu produzieren.
This means that we are in a position to produce individual products and components on site under optimal economic conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Programmeinkäufer von ZDF Enterprises sind auf allen wichtigen Film- und Fernsehmärkten der Welt präsent und verhandeln die wirtschaftlichen Konditionen aller Programmeinkäufe und Koproduktionen für das ZDF.
ZDF Enterprises' team of program buyers attend all significant film and television markets throughout the world, and they negotiate the financial terms for all ZDF program purchases and coproductions.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen Ihnen Interim Management, Shared Management und Beratungsleistungen passgenau auf Ihre Fragestellungen abgestimmt zu wirtschaftlich überzeugenden Konditionen zur Verfügung.
We provide interim management, shared management and consulting custom-fit for your problem to economical convincing conditions.
ParaCrawl v7.1

Um sowohl eine zentrale Datenerfassung und Femauslesung, d.h. Harmonisierung der Dienste aller Verbrauchsmengen zu wirtschaftlichen Konditionen, als auch eine Energiesteuerung auf der Basis von gemessenen Werten/Historie zu ermöglichen, ist aus der Europäischen Patentanmeldung EP 1 850 500 A1 der Anmelderin ein Datenerfassungs- und Steuerungssystem bekannt, welches aufweist:
For the centralized data taking and remote taking of measurements to be realized, i.e. to harmonize servicing of all quantities consumed against economic conditions, as well as to succeed in the management of energy on the basis of values/history measured, from EP 1 850 500 A1 in the name of the present applicant a data taking and management system is known, which shows:
EuroPat v2

Dabei sind unsere Anlagen und Systeme nicht nur auf Funktionalität, sondern auch auf Wirtschaftlichkeit und wettbewerbsfähige Konditionen optimiert.
Therefore, our systems are optimized to functionality as well as economic efficiency and competitive conditions.
CCAligned v1

Haben wir Marktpartner erfolgreich zusammengeführt, verhandeln wir die wirtschaftlichen Konditionen und setzen uns mit Elan dafür ein, das Beste für unsere Kunden zu erreichen.
Once these market partners successfully merge, we vigorously negotiate the financial terms and are committed to achieving the best for our customers.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen die besten Remarketingdienstleistungen für Neuwagen und junge gebrauchte Fahrzeuge aller Marken und mit den besten wirtschaftlichen Konditionen im spanischen Fahrzeug-exportmarkt anbieten.
We can offer you the best solutions in Remarketing Services for New Cars; Semi-New Vehicles and Low mileage used cars of all the brands and under the best economic conditions in the whole Spanish Vehicle – Export – market.
ParaCrawl v7.1

Sehr aehnlich steht es generell mit dem früheren genossenschaftlichen Bauerntum, dem als ganzer Gruppe oder gar "sozialen Klasse" die Daseinsbedingungen unter den neuen wirtschaftlichen und sozialen Konditionen ganzheitlich entzogen sind.
It is generally very similar to the former peasantry organized as a cooperative, which existence conditions under the new economic and social conditions, as a whole group or even "social class", are globally withdrawn.
ParaCrawl v7.1