Übersetzung für "Wirtschaftliche belebung" in Englisch
Von
ebenso
überragender
Bedeutung
ist
dies
für
die
wirtschaftliche
Belebung.
It
is
also
vital
for
stimulation
of
our
economies.
EUbookshop v2
Die
durchgreifende
wirtschaftliche
Belebung
der
Euro-Zone
lässt
weiterhin
auf
sich
warten.
A
major
economic
recovery
in
the
eurozone
has
still
failed
to
materialize.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
einen
Seite
erleben
wir
momentan
eine
relative
wirtschaftliche
Belebung
.
On
the
one
hand,
we
are
presently
experiencing
a
relative
economic
revival
.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
von
Stagnation
und
Rezession
erweisen
sich
seine
Fesseln
als
Gift
für
wirtschaftliche
Belebung.
In
times
of
stagnation
and
recession,
its
shackles
prove
to
have
a
toxic
effect
on
economic
recovery.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Belebung
ist
insgesamt
zögerlich
und
angesichts
hoher
Ölpreise
und
massiver
globaler
Ungleichgewichte
sehr
anfällig.
Overall
economic
recovery
is
hesitant
and,
given
high
oil
prices
and
massive
global
imbalances,
highly
vulnerable.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Belebung
ist
insgesamt
zögerlich
und
angesichts
hoher
Ölpreise
und
massiver
globaler
Ungleichgewichte
sehr
anfällig.
Overall
economic
recovery
is
hesitant
and,
given
high
oil
prices
and
massive
global
imbalances,
highly
vulnerable.
TildeMODEL v2018
In
Polen,
der
Tschechischen
Republik
und
Rumänien
begünstigte
die
wirtschaftliche
Belebung
die
Bauaktivitäten.
In
Poland,
the
Czech
Republic,
and
Romania,
economic
recovery
boosted
construction
activity.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
gegen
den
Klimawandel
ist
nicht
nur
eine
Pflicht,
wenn
es
darum
geht,
die
Zukunft
künftiger
Generationen
zu
gewährleisten,
sondern
auch
eine
Chance
im
Hinblick
auf
die
wirtschaftliche
Belebung.
Combating
climate
change
is
not
only
an
obligation
so
that
we
can
guarantee
the
future
for
the
generations
to
come,
but
it
is
also
an
opportunity
for
reviving
the
global
economy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Jahreswirtschaftsbericht
der
Kommission
wird
festgestellt,
daß
eine
langfristige
wirtschaftliche
Belebung
in
Gang
gekommen
ist.
Mr
President,
the
Commission's
annual
report
states
that
a
long-term
economic
revival
has
begun.
Europarl v8
Dies
sind
unerläßliche
Vorbedingungen
für
die
wirtschaftliche
Belebung,
und
zwar
vor
allem
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen,
die
ein
wahres
Antriebsrad
dieses
Aufschwungs
sind.
These
are
essential
conditions
of
economic
recovery,
above
all
for
small
and
medium-sized
firms,
the
real
cogs
in
that
recovery.
Europarl v8
Unter
dem
Leitspruch
"„Mein
Hessenland
blühe
und
in
ihm
die
Kunst“"
erwartete
er
aus
einer
Verbindung
von
Kunst
und
Handwerk
eine
wirtschaftliche
Belebung
für
sein
Land.
His
motto
was:
"Mein
Hessenland
blühe
und
in
ihm
die
Kunst"
(“My
Hesse
should
flourish,
and
the
art
in
Hesse
too”),
and
he
expected
the
combination
of
art
and
trade
to
provide
economic
impulses
for
his
land.
Wikipedia v1.0
Die
Entwicklung
des
europäischen
Binnenmarktes
und
die
internationale
Öffnung
der
Volkswirtschaften
bieten
neue
Chancen
für
eine
wirtschaftliche
Belebung
und
für
eine
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
sowie
für
die
Schaffung
von
Arbeitplätzen
hoher
Qualität.
The
development
of
the
European
single
market
and
the
opening-up
of
economies
to
international
competition
represent
new
opportunities
in
terms
of
economic
dynamism
and
competitiveness
for
enterprises
and
the
creation
of
high-quality
jobs.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Belebung
schlägt
sich
noch
nicht
in
Beschäftigungswachstum
nieder,
obwohl
sich
der
Rückgang
der
Beschäftigung
zu
verlangsamen
scheint.
The
economic
recovery
has
not
yet
translated
into
employment
growth
although
the
decrease
in
employment
seems
to
be
slowing
down.
TildeMODEL v2018
Diesem
Effekt,
der
durch
die
starke
internationale
Abhängigkeit
von
den
Finanzmärkten
verursacht
wird,
ist
bei
dem
Wunsch
nach
wirtschaftlicher
Stimulierung,
der
hinter
einem
niedrigen
Zins
steht,
Rechnung
zu
tragen,
denn
schließlich
ist
Investitionskapital
nötig,
damit
die
wirtschaftliche
Belebung
zustande
kommt.
The
impact
of
the
financial
market's
heavy
international
dependence
has
to
be
balanced
out
against
the
desire
to
boost
the
economy
through
low
interest
rates,
given
that
investment
capital
is
needed
to
achieve
that
stimulation.
TildeMODEL v2018
Solche
Versuchsfelder
könnten
beispielsweise
in
transnationalen
Gebieten
mit
hohem
Verstädterungsgrad,
in
Korridoren,
in
denen
Infrastruktur-Großprojekte
vorgesehen
sind,
in
peripheren
oder
isolierten
Gebieten,
in
denen
der
räumliche
Zusammenhalt
verstärkt
werden
muß,
in
Gebieten,
in
denen
die
wirtschaftliche
Belebung
eine
räumliche
Ausdehnung
der
Interventionen
erfordert
(Herstellung
von
Verbindungen
zwischen
Beschäftigungsgebieten,
Vernetzung
innerstädtischer
Gebiete
usw.),
in
ländlichen
Gebieten,
die
von
der
Abwanderung
der
Bevölkerung
bedroht
sind,
oder
in
Gebieten,
die
eines
besonderen
Schutzes
bedürfen
oder
in
denen
die
Umwelt
zu
sanieren
ist
(Küsten-
und
Mündungsgebiete,
Forst-
und
Berggebiete
usw.),
lanciert
werden.
Such
schemes
could
for
instance
be
launched
for
highly
urbanized
transnational
areas;
for
corridors
along
which
major
infrastructure
projects
are
planned;
for
outlying
or
landlocked
regions
in
which
spatial
cohesion
needs
to
be
strengthened;
for
areas
where
economic
regeneration
requires
intervention
on
a
wider
geographical
level
(linkage
of
employment
catchment
areas,
establishment
of
urban
networks,
etc.);
for
rural
areas
threatened
by
depopulation;
or
for
areas
needing
special
environmental
protection
and
regeneration
(coastal
areas
and
estuaries,
forests,
upland
regions,
etc.)
or
greater
protection
against
natural
disasters
(floods,
earthquake
zones,
etc.).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekräftigte,
daß
die
Europäische
Union
gegenüber
Kuba
weiterhin
das
Ziel
verfolgt,
den
friedlichen
Übergang
zu
einer
pluralistischen
Demokratie,
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten
sowie
eine
nachhaltige
wirtschaftliche
Belebung
und
eine
Anhebung
des
Lebensstandards
der
kubanischen
Bevölkerung
zu
fördern.
The
Council
reiterated
that
the
objective
of
the
European
Union
towards
Cuba
remained
the
encouragement
of
a
process
of
peaceful
transition
to
pluralist
democracy,
the
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms,
as
well
as
sustainable
economic
recovery
and
improvement
in
the
living
standards
of
the
Cuban
people.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Interventionsbereiche
werden
von
Fall
zu
Fall
besondere
Prioritäten
festgelegt
(Industriebranchen,
Verkehr
im
Dienste
des
Fremdenverkehrs,
wirtschaftliche
Belebung,
Strassen
fur
die
Unternehmen
usw.).
Specific
priorities
in
the
assisted
sectors
are
determined
case
by
case:
reclamation
of
sites,
tourist
transport,
promotion
of
economic
activities,
road
improvement
to
serve
businesses,
etc.
EUbookshop v2
Die
neu
geschaffenen
Gewerbeparks
und
die
Sanierung
von
Altlasten
brachten
bei
weitem
nicht
die
erhoffte
wirtschaftliche
Belebung.
And
newly
created
business
parks
and
the
remediation
of
contaminated
sites
did
not
bring
the
expected
economic
recovery.
WikiMatrix v1