Übersetzung für "Wirtschaftliche abschwung" in Englisch
Der
wirtschaftliche
Abschwung
verschlechtert
die
Perspektiven
der
jungen
Menschen,
insbesondere
der
Schulabgänger.
The
economic
downturn
worsens
the
future
prospects
of
young
people,
especially
school
leavers.
Europarl v8
Der
wirtschaftliche
Abschwung
veranlasst
die
Sozialisten
dazu,
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
The
economic
downturn
has
caused
the
Socialists
to
show
their
true
colours.
Europarl v8
Der
aktuelle
wirtschaftliche
Abschwung
darf
keine
Entschuldigung
für
Protektionismus
sein.
The
current
economic
downturn
should
not
be
an
excuse
for
protectionism.
TildeMODEL v2018
Der
derzeitige
wirtschaftliche
Abschwung
hat
sich
durch
die
Terroranschläge
verschärft.
The
present
economic
downturn
has
been
exacerbated
by
the
acts
of
terrorists.
TildeMODEL v2018
Der
wirtschaftliche
Abschwung
setzte
Mitte
2008
ein.
The
economic
downturn
started
in
mid-2008.
EUbookshop v2
Der
weltweite
wirtschaftliche
Abschwung
bleibt
nicht
ohne
Einfluss
auf
die
Zukunftsplanung
des
Konzerns.
The
global
economic
downturn
continues
to
exert
an
influence
on
the
group’s
plans
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Der
globale
wirtschaftliche
Abschwung
hatte
direkte
negative
Auswirkungen
auf
das
öffentliche
schwedische
Rentensystem.
The
global
economic
downturn
has
had
a
direct
and
negative
impact
on
the
Swedish
public
pension
system.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
verschärft
sich
der
wirtschaftliche
Abschwung
und
die
Arbeitsmarktkrise
spitzt
sich
weiter
zu.
As
a
result
the
economic
downturn
gains
pace
and
the
labour
market
crisis
continues
to
come
to
a
head.
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftliche
Abschwung
hat
wirklich
ein
Augenöffner
für
viele
Menschen.
The
economic
downturn
has
really
been
an
eye
opener
for
many
people.
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftliche
Abschwung
hat
protektionistische
Ambitionen
gefördert,
die
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
untergraben.
The
economic
downturn
has
fuelled
protectionist
ambitions,
which
threatens
to
undermine
the
operation
of
the
single
market.
Europarl v8
Der
jüngste
wirtschaftliche
Abschwung
in
den
USA
hat
den
Wohlstand
vieler
Menschen
zunichte
gemacht.
The
recent
economic
downturn
eviscerated
the
wealth
of
many.
News-Commentary v14
Problematischer
wäre
der
wirtschaftliche
Abschwung
Chinas,
da
es
der
mit
Abstand
wichtigste
Handelspartner
Afrikas
ist.
Africa
is
more
worried
about
a
slowdown
in
China,
it’s
biggest
trading
partner
by
far.
GlobalVoices v2018q4
Allerdings
bedeutet
der
wirtschaftliche
Abschwung,
dass
die
Arbeitslosenquote
in
diesem
Jahr
etwas
zunehmen
wird.
However,
the
slowdown
in
the
economy
will
mean
that
the
unemployment
rate
will
increase
to
some
extent
this
year.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
nicht
klar,
wie
sich
der
globale
wirtschaftliche
Abschwung
kurz-
bis
mittelfristig
auswirken
wird.
However,
it
is
unclear
how
the
worldwide
economic
downturn
will
affect
them
in
the
short
to
medium
term.
EUbookshop v2
Der
wirtschaftliche
Abschwung
hat
auch
eine
deutliche
Verschlechterung
des
Geschäftsklimas
und
des
Verbrauchervertrauens
herbeigeführt.
The
economic
downturn
also
triggered
a
sharp
deterioration
in
the
business
climate
and
in
consumer
confidence.
TildeMODEL v2018
Der
wirtschaftliche
Abschwung
hat
die
Millennials
auf
ihrem
Weg
zu
finanzieller
Freiheit
auf
breiter
Front
ausgebremst.
The
economic
downturn
has
generally
blunted
millennials'
progression
towards
financial
freedom.
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftliche
Abschwung
wirkt
sich
auf
die
Bereitschaft
der
Betroffenen
aus,
zusätzliche
Kosten
für
Schadstoffreduzierung
sowie
für
Maßnahmen
zur
Abbremsung
des
Klimawandels
und
Anpassung
an
den
Klimawandel
und
seine
Folgen
zu
übernehmen.
The
economic
downturn
will
affect
the
willingness
of
the
stakeholders
involved
to
absorb
additional
costs
related
to
the
reduction
commitments,
as
well
as
mitigation
and
adaptation
measures.
Europarl v8
Der
scharfe
wirtschaftliche
Abschwung
einer
Reihe
von
Ländern
in
dieser
Region
kann
tatsächlich
eine
nachteilige
Auswirkung
auf
die
Volkswirtschaften
derselben
EU-Mitgliedstaaten
haben,
insbesondere
auf
diejenigen,
deren
Geschäftsbanken,
oft
durch
ihre
Tochtergesellschaften,
den
Unternehmen
und
Haushalten
in
den
Ländern
dieser
Region
erhebliche
Kredite
gewährt
haben.
The
sharp
economic
downturn
in
a
number
of
countries
in
this
region
can
indeed
have
an
adverse
impact
on
the
economies
of
the
same
European
Union
Member
States,
in
particular
those
whose
commercial
banks
have
extended,
often
through
their
local
subsidiary,
significant
credits
to
enterprises
and
households
in
the
countries
of
the
region.
Europarl v8
Und
genau
diesen
Überschüssen
und
seiner
Haushaltsdisziplin
hat
Estland
es
zu
verdanken,
dass
der
von
ihm
erlebte
rasante
wirtschaftliche
Abschwung
im
Jahre
2009
das
Land
nicht
an
den
Rand
des
Ruins
gebracht
hat.
It
is
thanks
to
these
surpluses
and
their
budget
discipline
that
the
steep
economic
downturn
that
they
experienced
also
in
2009
did
not
bring
Estonia
to
the
verge
of
bankruptcy.
Europarl v8
Und
schließlich
belegen
die
Analysten,
dass
der
derzeitige
wirtschaftliche
Abschwung
ohne
die
Währungsunion
möglicherweise
noch
stärker
ausgefallen
wäre.
Lastly,
analysts
show
that
the
current
economic
slowdown
could
have
been
much
more
serious
were
it
not
for
Monetary
Union.
Europarl v8
Sie
muss
uns
aber
auch
die
notwendige
Flexibilität
geben,
damit
wir
sehen,
dass
Europa
tatsächlich
will,
dass
der
wirtschaftliche
Abschwung
nicht
noch
weiter
verstärkt
wird.
However,
it
should
also
give
us
the
flexibility
we
need,
so
as
to
demonstrate
that
Europe
does
not
want
the
economic
downturn
to
be
further
exacerbated.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
haben
der
weltweite
wirtschaftliche
Abschwung
sowie
inländische
Haushaltszwänge
einige
Geberregierungen
bereits
dazu
veranlasst,
sich
allmählich
von
ihren
Zusagen
zu
distanzieren,
was
die
Chancen
zur
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
erheblich
beeinträchtigen
würde.
Sadly,
the
global
economic
slowdown
and
domestic
budget
pressures
have
already
led
some
donor
Governments
to
start
backing
away
from
their
pledges,
a
shift
which
would
be
enormously
damaging
to
prospects
for
meeting
the
Millennium
Development
Goals.
MultiUN v1
Der
wirtschaftliche
Abschwung
im
Jahr
2009,
dem
schlimmsten
Jahr
der
Krise,
kam
einer
Katastrophe
gleich.
The
economic
slowdown
in
2009,
the
worst
year
of
the
crisis,
was
nothing
short
of
catastrophic.
News-Commentary v14
Tatsächlich
hat
der
wirtschaftliche
Abschwung
der
Jahre
2008-2009
die
private
und
öffentliche
Schuldenlast
gleicherma??en
ansteigen
lassen
–
und
zwar
so
sehr,
dass
die
Unterscheidung
zwischen
öffentlich
und
privat
inzwischen
verschwimmt.
Indeed,
throughout
the
world,
the
economic
downturn
of
2008-2009
increased
the
burden
of
private
and
public
debt
alike
–
to
the
point
that
the
public-private
distinction
became
blurred.
News-Commentary v14
Der
globale
wirtschaftliche
Abschwung
hat
dazu
geführt,
dass
man
überall
in
Welt
näher
zusammengerückt
ist,
nicht
nur
auf
der
Jagd
nach
Terroristen,
sondern
in
der
Verstärkung
der
globalen
Zusammenarbeit.
The
global
economic
downturn
has
led
most
of
the
world
to
rally
together,
not
only
in
the
hunt
for
the
terrorists,
but
in
reinforcing
global
cooperation.
News-Commentary v14
So
scheint
der
gegenwärtige
wirtschaftliche
Abschwung
Mexikos
nicht
mehr
als
ein
Spiegelbild
der
schwachen
Weltwirtschaft
zu
sein.
So
Mexico's
current
economic
slowdown
appears
to
reflect
nothing
more
than
weak
global
conditions.
News-Commentary v14
Als
wir
zur
Kenntnis
nehmen
mussten,
dass
sich
unsere
übertriebenen
Hoffnungen,
die
wir
in
unsere
Anlagen
setzten,
nicht
erfüllten,
wandten
wir
uns
anderen
Quellen
des
Einkommens
und
des
Wohlstandes
zu,
nur
um
festzustellen,
das
im
Jahr
2001
der
wirtschaftliche
Abschwung
einsetzte.
Once
we
saw
our
exaggerated
hopes
for
our
investments
failing,
we
began
to
consider
our
other
sources
of
income
and
wealth,
only
to
confront
the
worldwide
economic
slowdown
that
began
in
2001.
News-Commentary v14
Viele
werden
auch
dort
bleiben,
denn
der
globale
wirtschaftliche
Abschwung
hat
China
schwer
getroffen
und
diese
Menschen
um
ihre
Arbeitsplätze
gebracht.
Many
will
be
staying
there,
because
the
global
economic
downturn
has
hit
China
hard,
costing
them
their
jobs.
News-Commentary v14