Übersetzung für "Abschwung" in Englisch

Der wirtschaftliche Abschwung verschlechtert die Perspektiven der jungen Menschen, insbesondere der Schulabgänger.
The economic downturn worsens the future prospects of young people, especially school leavers.
Europarl v8

Der Abschwung ist schwerwiegender, als wir anfänglich angenommen haben.
The downturn is becoming larger than we thought at the start.
Europarl v8

Der wirtschaftliche Abschwung veranlasst die Sozialisten dazu, ihr wahres Gesicht zu zeigen.
The economic downturn has caused the Socialists to show their true colours.
Europarl v8

Wie Sie wissen, vollzieht sich derzeit weltweit ein konjunktureller Abschwung.
As you know, the world is currently experiencing a global economic downturn.
Europarl v8

In einem Abschwung kommt es leicht zu Übertreibungen in die entgegen gesetzte Richtung .
In a downturn , sharp movements occur in the opposite direction .
ECB v1

In 2007 wurde daher allgemein mit einem Abschwung aufgrund schwindender Bauausgaben gerechnet.
So, in 2007, everyone expected a construction-led slowdown.
News-Commentary v14

Die Folge war ein wirtschaftlicher Abschwung mit einem über zwei Quartale fallenden BIP.
The result was an economic downturn, with two quarters of declining GDP.
News-Commentary v14

Aufgrund dieser Entwicklung würde ein globaler Abschwung einkommensschwache Länder hart treffen.
As a result, a new global downturn would hit low-income countries hard.
News-Commentary v14

Dabei darf sie nicht zögern, sich für den nächsten Abschwung zu wappnen.
The ECB must not delay in positioning itself for the next downturn.
News-Commentary v14

Der Abschwung vertieft sich, und ein Teufelskreis der Verzweiflung entsteht.
The downturn deepens, and a vicious circle of despair takes hold.
News-Commentary v14

Was also bedeutet Chinas anhaltender Abschwung für die Rohstoffpreise?
So what does China’s continuing slowdown imply for commodity prices?
News-Commentary v14

Jeder Abschwung geht irgendwann zu Ende.
Every downturn eventually comes to an end.
News-Commentary v14

Tatsächlich macht der chinesische Abschwung nur einen Teil der Geschichte der Rohstoffpreisentwicklung aus.
In fact, China’s slowdown is only a part of the commodity-price story.
News-Commentary v14

Die Defizite wurden durch den Abschwung verursacht, und nicht umgekehrt.
The downturn caused the deficits, not the other way around.
News-Commentary v14

Natürlich hat es Bemühungen gegeben, den aktuellen Abschwung zu verstehen.
To be sure, there have been efforts to grasp the current slowdown.
News-Commentary v14

Die Schwellenländer durchleben derweil einen steilen wirtschaftlichen Abschwung.
The emerging world, meanwhile, is experiencing a sharp economic slowdown.
News-Commentary v14

Ein Teil der Erklärung ist der Abschwung in den Schwellenländern.
Part of the explanation is the slowdown of the emerging economies.
News-Commentary v14

Die Luftverkehrsbranche leidet außerdem unter dem allgemeinen wirtschaftlichen Abschwung.
In addition, the general economic downturn is negatively affecting the air transport sector.
TildeMODEL v2018

Im derzeitigen Abschwung wird sich erweisen, ob diese Erfolge von Dauer sind.
The current economic downturn will test the durability of these achievements.
TildeMODEL v2018

Der Rückgang der Ausfuhrmengen im Bezugszeitraum geht auch auf den wirtschaftlichen Abschwung zurück.
The decrease in export volumes over the period considered is also explained by the economic downturn.
DGT v2019

Die europäische Wirtschaft erlebt einen starken Abschwung infolge der Finanzkrise.
The European economy is facing a sharp downturn resulting from the financial crisis.
DGT v2019

Der vorübergehende Rückgang 2009 lässt sich mit dem Abschwung in der Baubranche erklären.
The temporary fall in 2009 can be attributed to a downturn in the construction market.
DGT v2019

Die gesamtwirtschaftliche Reaktion der Politik auf den Abschwung war schnell und entschieden.
The macroeconomic policy response to the slowdown has been swift and decisive.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen treffen Konsolidierungsmaßnahmen lieber in Abschwung- als in Aufschwungphasen.
Governments consolidate more in downturns than in upturns.
TildeMODEL v2018

Die EU-Wirtschaft konnte von diesem weltweiten Abschwung nicht verschont bleiben.
The EU economy could not escape this worldwide downturn.
TildeMODEL v2018