Übersetzung für "Wirtschaft beleben" in Englisch

Zweitens müssen wir unsere Wirtschaft wieder beleben.
Second, we need to revitalise our economy.
Europarl v8

Eine Umstrukturierung der Unternehmen ist unumgänglich, wenn sich die Wirtschaft beleben soll.
For economic activity to pick up, enterprise restructuring is crucial.
EUbookshop v2

Ziel ist, die Wirtschaft zu beleben und Arbeitsplätze zu schaffen.
The aim is to revitalise the economy and create jobs.
ParaCrawl v7.1

Nicht über Maßnahmen, um die griechische Wirtschaft zu beleben.
Nothing about measures which would revive the Greek economy.
ParaCrawl v7.1

Als bürgerlich Nachbarn engagiert sie treiben die Wirtschaft beleben und die Kultur.
As civically engaged neighbors they drive the economy and enliven the culture.
ParaCrawl v7.1

Derartige Investitionen können Emissionen billiger verringern als alle anderen Lösungen und können die Wirtschaft umgehend beleben.
Such investments can reduce emissions more cheaply than any other solutions, and can immediately invigorate the economy.
Europarl v8

Das ist die schnellste Möglichkeit, die Wirtschaft zu beleben und Arbeitsplätze zu schaffen.
This is the fastest way to revive the economy and generate employment.
News-Commentary v14

Daher müssen die Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft alles tun, um die Wirtschaft neu zu beleben.
The Member States and the Community must therefore do everything in their power to kick­start the economy.
EUbookshop v2

Prinzipiell könnte man argumentieren, dass chinesische Infrastrukturinvestitionen willkommen sind, weil sie die Wirtschaft beleben.
In principle it can be argued that Chinese infrastructure investments are welcome, as they stimulate the economy.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt können niedrige Zinsen die Wirtschaft beleben, was oft frischen Wind an die Börse bringt.
On the other hand, low interest rates can stimulate the economy, which often helps to buoy up the stock market.
ParaCrawl v7.1

Nach Auzan, gibt es zwei Möglichkeiten, um die russische Wirtschaft wieder zu beleben.
According Auzan, there are two ways to revive the Russian economy.
ParaCrawl v7.1

Die Krise, die die Welt im Allgemeinen und Europa im Besonderen derzeit durchmachen, veranlasst uns zum Nachdenken über die Zukunft der EU und die Maßnahmen, die wir annehmen müssen, um die europäische Wirtschaft neu zu beleben.
The crisis that the world, in general, and Europe, in particular, are experiencing leads us to reflect on the future of the EU and the measures that we must adopt in order to relaunch the European economy.
Europarl v8

So kann man mit dem Defizit die Wirtschaft beleben und den Überschuß als Waffe einer kontraktiven Politik benutzen.
In this way a deficit can be used as a means of stimulating growth, and a surplus as a weapon of deflationary policy.
Europarl v8

Auf der anderen Seite sollte er jedoch auch die Wirtschaft beleben und zur verstärkten Schaffung von Arbeitsplätzen führen.
On the other hand, increased competition should generate economic activity and create jobs.
Europarl v8

Aber wir müssen den ukrainischen Behörden sagen, daß sie ihr Schicksal letztendlich selbst in der Hand haben, d. h., sie müssen ihre Wirtschaftsreform vorantreiben, damit private Investitionen ins Land kommen können und so ihre Wirtschaft beleben.
But we have to say to the Ukrainian authorities that ultimately their fate lies in their own hands, so they must push forward their economic reform which will allow private investment to come in to galvanize their economy.
Europarl v8

Wenn wir nämlich zunächst die Haushaltsmittel um 10 Prozent kürzen und Bereiche wie die Industrie, den Handel, den Verkehr und in einigen Fällen auch die Landwirtschaft damit treffen, werden wir unsere Wirtschaft nicht neu beleben können, um unsere Wettbewerbsfähigkeit gegenüber Konkurrenten wie den Vereinigten Staaten und der NAFTA zu verbessern.
Indeed, if we start by cutting back the budgets by 10% and we hit sectors like industry, trade, transport and in some cases, even agriculture, we will not be able to revive our economy and become more competitive with regard to competitors such as the United States and NAFTA.
Europarl v8

Investitionen in Energieeffizienz werden dazu beitragen, heute die europäische Wirtschaft zu beleben, weil hierdurch beinahe so viele neue Arbeitsplätze entstehen und vielleicht sogar noch mehr, als im Falle von Investitionen in herkömmliche Infrastrukturen.
Investments in energy efficiency will help revive the European economy today, because they will create almost as many jobs, and maybe even more, than investments in traditional infrastructures.
Europarl v8

Sofortiges Handeln ist erforderlich, um die europäische Wirtschaft zu beleben, und es ist deshalb von entscheidender Bedeutung, Maßnahmen zu setzen, die ein adäquates geographisches Gleichgewicht und schnelle Implementierung sicherstellen.
There is a need for immediate action to stimulate the European economy and it is therefore vital to have measures ensuring an adequate geographical balance and speedy implementation.
Europarl v8

Herr Präsident, dieses Instrument muss so schnell wie möglich angenommen werden, um Klein- und Mittelbetriebe, das Herz der europäischen Wirtschaft, wieder zu beleben.
This instrument, Mr President, must be adopted as quickly as possible in order to revitalise small and medium-sized enterprises which represent the life-blood of Europe's economy.
Europarl v8

Wenn wir auf dem europäischen gemeinsamen Markt zusammenarbeiten können, ist dies ein hervorragendes Beispiel für die Welt, dass wir nicht dem Protektionismus folgen müssen, dass es genau die Offenheit, die Kooperation, die Verschiebung von Kapital und die gesamtwirtschaftlichen Ausgewogenheiten, basierend auf gemeinsamen Abkommen, sind, die helfen, die Stabilität zu bewahren und die Wirtschaft zu beleben.
If we are able to work together in the European common market, this will be an excellent example to the world, that we do not need to pursue protectionism, that it is precisely openness, cooperation, the movement of capital and macroeconomic balances, based on common agreements, which will help maintain stability and revive the economy.
Europarl v8

Durch Unterstützung von Nischenlandwirtschaft in diesen benachteiligten Gegenden können wir dort die Wirtschaft beleben und Arbeitsplätze schaffen.
By supporting niche agriculture in these disadvantaged areas, we will create an economy and jobs there.
Europarl v8

Wenn wir die Wirtschaft beleben wollen, dann müssen wir auch eine Politik machen, die Wirtschaft anregt und nicht von morgens bis abends darüber nachdenkt, wie man Industrie oder Wirtschaft stören kann.
If we want to breathe life into the economy, we must also pursue a policy that stimulates the economy and not endlessly sit thinking about how we can interfere with industry or the economy.
Europarl v8

Bei diesem Dialog geht es um spezielle und unterschiedliche Assoziationen in Bezug auf das Leben von uns Europäern, er wird jedoch noch viel wichtiger, wenn wir über die Schaffung eines Binnenmarktes nachdenken, der darauf abzielt, die gesamte europäische Wirtschaft neu zu beleben und die Kommunikation zwischen den gesetzgebenden Organen und den direkt Begünstigten zu verbessern.
This dialogue takes on specific and diverse connotations in relation to the life of all of us Europeans, but it becomes much more relevant when one considers the creation of a Single Market aimed at revitalising the entire European economy and improving communications between legislative bodies and the direct beneficiaries.
Europarl v8

Wir müssen daher unsere Wirtschaft wieder beleben und unsere sozialen Sicherungssysteme reformieren, um die Menschen wieder dem Arbeitsmarkt zuzuführen und sie nicht in der Armutsfalle gefangen zu halten.
We therefore need to revitalise our economy and reform our social security systems to lead people back to the labour market and not keep them in the poverty trap.
Europarl v8

Das Gegenteil ist der Fall, denn deren Entwicklung bedeutet einen Gewinn für uns alle und wird die europäische Wirtschaft beleben.
On the contrary, the development of the former is an asset for us all and will help bring vitality to the European economy.
Europarl v8

Währungsstabilität und hoffentlich kurzfristig wieder wirtschaftliches Wachstum sind erforderlich, um das Vertrauen der Hersteller und Verbraucher wiederzugewinnen und die Wirtschaft zu beleben.
Stability of the currency, and hopefully a return to economic growth in the short term, are necessary in order to restore the confidence of manufacturers and consumers and revive the economy.
Europarl v8

Meiner Überzeugung nach kann das Beispiel der dynamischen neuen Mitgliedstaaten, die in den vergangenen Jahrzehnten riesige Veränderungen umgesetzt haben, die oft verknöcherte europäische Wirtschaft neu beleben und zu Arbeitsplätzen, Wachstum sowie einem sicheren, familienorientierten und bürgerfreundlichen Europa führen.
I am convinced that the example of the dynamic new Member States, which have implemented colossal changes over recent decades, can revive the often ossified European economy, and bring jobs, growth, a secure, family-oriented and citizen-friendly Europe.
Europarl v8