Übersetzung für "Wird wieder aufgenommen" in Englisch
Meine
Damen
und
Herren,
die
Sitzung
wird
wieder
aufgenommen.
Ladies
and
gentlemen,
the
sitting
is
resumed.
Europarl v8
Die
Rahmenhandlung
von
Beginn
wird
wieder
aufgenommen.
The
frame
story
from
the
beginning
is
now
taken
up
again.
Wikipedia v1.0
Ihre
Behandlung
wird
wieder
aufgenommen
werden,
wenn
Ihre
Wunden
ausreichend
verheilt
sind.
Your
treatment
will
be
restarted
when
the
wound
has
adequately
healed.
ELRC_2682 v1
Hier
wird
sie
zwar
wieder
aufgenommen,
bleibt
aber
Außenseiterin.
Here,
although
being
welcome,
she
remains
an
outsider.
Wikipedia v1.0
Die
Sitzung
wird
wieder
aufgenommen
und
die
geänderte
Tagesordnung
der
Sitzung
wird
angenommen.
The
amended
agenda
was
adopted
when
the
meeting
resumed.
TildeMODEL v2018
Die
Übermittlung
wird
wieder
aufgenommen,
sobald
das
EU-Fischereifahrzeug
den
Hafen
verlässt.
Transmission
shall
be
resumed
when
the
EU
fishing
vessel
leaves
the
port.
DGT v2019
Die
Übermittlung
wird
wieder
aufgenommen,
wenn
das
Fischereifahrzeug
den
Hafen
verlässt.
Transmission
shall
be
resumed
when
the
vessel
leaves
the
port.
DGT v2019
Die
Debatte
über
die
Revision
von
Artikel
3
GO
wird
wieder
aufgenommen.
Discussions
then
continued
on
the
revision
to
Rule
3
of
the
RP.
TildeMODEL v2018
Die
Debatte
über
die
Revision
von
Artikel
72
GO
wird
wieder
aufgenommen.
The
discussion
then
resumed
on
the
revision
of
Rule
72.
TildeMODEL v2018
Wird
der
Fall
wieder
aufgenommen,
wird
es
mehr
Interaktionen
geben.
As
the
case
continues,
there
will
be
more
interactions.
OpenSubtitles v2018
Bitte
seien
Sie
unbesorgt,
der
Betrieb
wird
bald
wieder
aufgenommen.
There
is
nothing
to
be
concerned
about.
Operations
will
resume
momentarily.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterricht
wird
am
Mittwoch
wieder
aufgenommen.
Classes
resume
Wednesday.
WMT-News v2019
Er
wird
in
Kürze
wieder
aufgenommen.
Regular
service
will
resume
shortly.
OpenSubtitles v2018
Ist
dies
geschehen,
so
wird
der
Längsschneidprozeß
wieder
aufgenommen.
Once
this
has
occurred,
the
cutting
process
is
initiated
again.
EuroPat v2
Das
gestreute
Licht
wird
wieder
aufgenommen
und
zur
Messung
ausgewertet.
The
scattered
light
is
recollected
and
evaluated
for
measurement.
EuroPat v2
Der
Fall
wird
nicht
wieder
aufgenommen,
keine
Chance.
Reopening
the
case.
No
chance.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wird
der
Spritzvorgang
wieder
aufgenommen
und
die
Pistole
6
geöffnet.
Now
the
spraying
procedure
is
continued
and
the
gun
(6)
is
opened.
EuroPat v2
Wenn
er
wieder
völlig
gesund
ist,
wird
der
Fall
wieder
aufgenommen.
At
which
time
we
shall
continue
this
case.
OpenSubtitles v2018
Der
Service
wird
wieder
aufgenommen,
sobald
diese
abgebrochen
werden.
We
will
resume
service
as
soon
as
negotiations
break
down.
OpenSubtitles v2018
Das
Erhitzen
unter
Rückfluss
wird
wieder
aufgenommen
und
weitere
etya
20
h
fortgesetzt.
Refluxing
is
resumed
and
continued
for
about
20
hours.
EuroPat v2
Eine
weitere
Behandlung
wird
durchgeführt,
und
dann
wird
das
Arzneimittel
wieder
aufgenommen.
Further
treatment
is
carried
out,
and
then
the
drug
is
resumed.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
Fruit
ruht
und
wird
wahrscheinlich
nicht
wieder
aufgenommen.
The
development
on
Fruit
by
Fabien
Letouzey
has
ceded
and
it
is
unlikely
to
continue.
ParaCrawl v7.1
Die
Längsregelung
wird
wieder
aufgenommen,
sobald
das
Gaspedal
freigegeben
wird.
The
longitudinal
regulation
is
taken
up
again
as
soon
as
the
accelerator
is
released.
EuroPat v2
Der
Transport
der
Ablaufbahn
29
wird
wieder
aufgenommen.
Transportation
of
the
run-off
web
29
is
resumed
again.
EuroPat v2