Übersetzung für "Wieder aufgenommen" in Englisch

Nach 20 Jahren des Friedens hat Pakistan seine Angriffe auf Kaschmir wieder aufgenommen.
Following the recent 20-year period of peace along this border, Pakistan has resumed its attacks on the state of Kashmir.
Europarl v8

Kürzlich wurden die Verhandlungen über den endgültigen Status wieder aufgenommen.
The permanent status negotiations have recently started once more.
Europarl v8

Die Anwendung dieses Anhangs kann auf Beschluss des Assoziationsausschusses wieder aufgenommen werden.
The application of this Annex may resume if the Association Committee so decides.
DGT v2019

Einige Wochen später wurden die Bauarbeiten wieder aufgenommen.
A few weeks later, construction started again.
Europarl v8

Die Sitzung wird um 8.30 Uhr unterbrochen und um 9.15 Uhr wieder aufgenommen.
The sitting was suspended from 8.30 p.m. until 9.15 p.m.
Europarl v8

Jeder neunte der aus Guantánamo Freigelassenen hat danach sofort wieder terroristische Aktivitäten aufgenommen.
Every ninth person of those released from Guantánamo has immediately resumed terrorist activities.
Europarl v8

Sobald die Meinungsverschiedenheiten ausgeräumt sind, wird die Anwendung des Protokolls wieder aufgenommen.
The Protocol shall once again be applied once the dispute has been resolved.
DGT v2019

Die Sitzung wird um 12.00 Uhr zur Durchführung der Abstimmungen wieder aufgenommen.
The sitting will resume at 12 noon for the votes.
Europarl v8

Nach Beseitigung dieses Systems wurde der Handel wieder aufgenommen.
However, these exchanges have been resumed following the removal of this scheme.
Europarl v8

Die Sitzung wird unterbrochen und um 21.00 Uhr wieder aufgenommen.
The debate is suspended until 9 p.m.
Europarl v8

Die Verhandlungen über den endgültigen Status wurden im September 1999 wieder aufgenommen.
The permanent status negotiations resumed in September 1999.
Europarl v8

Ich erkläre die am 2. Dezember 2004 unterbrochene Sitzungsperiode für wieder aufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Thursday 2 December 2004.
Europarl v8

Ich erkläre die Sitzung für wieder aufgenommen.
I declare the sitting resumed.
Europarl v8

Sie wird um 21.00 Uhr wieder aufgenommen.
It will resume at 9 p.m.
Europarl v8

Weiterhin werden die Fleischimporte aus Argentinien wieder aufgenommen.
Furthermore, Argentinian meat imports have started up again.
Europarl v8

Die Aussprache wird um 15.00 Uhr wieder aufgenommen.
The debate will resume at 3 p.m.
Europarl v8

Der Dialog zwischen der EU und dem Iran muss wieder aufgenommen werden.
The dialogue between the EU and Iran must be resumed.
Europarl v8

Nach dreimonatiger Unterbrechung wurden die bilateralen Gespräche zwischen Abbas und Olmert wieder aufgenommen.
After a three-month interruption, the bilateral meetings between Abbas and Olmert have resumed.
Europarl v8

Aktivitäten zur Entsendung der EUFOR-Mission wurden nach einer zeitweiligen Unterbrechung wieder aufgenommen.
Activities surrounding the deployment of the EUFOR mission resumed after a temporary interruption.
Europarl v8

Die Aussprache wird unterbrochen und um 21.00 Uhr wieder aufgenommen.
The debate is now adjourned and will resume at 9 p.m.
Europarl v8

Die Debatte wird zum gegebenen Zeitpunkt entsprechend der Tagesordnung wieder aufgenommen.
The debate will resume when appropriate according to the agenda.
Europarl v8

Diese Schlacht ging verloren, sie muss jetzt aber wieder aufgenommen werden.
That battle was lost but must now be joined again.
Europarl v8