Übersetzung für "Wird vielleicht" in Englisch
Vielleicht
wird
die
Energiecharta
diesen
Widerspruch
auflösen.
The
Energy
Charter
may
resolve
this
contradiction.
Europarl v8
In
einem
Mitgliedstaat
wird
es
vielleicht
besser
laufen
als
in
einem
anderen.
Things
will
perhaps
be
better
in
one
Member
State
than
in
another.
Europarl v8
Vielleicht
wird
das
bei
der
nächsten
Vorlage
der
Fall
sein.
Perhaps
it
will
at
the
next
presentation.
Europarl v8
In
manchen
Ländern
wird
man
vielleicht
einen
höheren
Prozentsatz
benötigen.
Some
countries
will
need
more
while
in
certain
cases
more
is
already
being
done.
Europarl v8
Vielleicht
wird
er
es
später
tun.
Perhaps
he
will
do
so
at
a
later
date.
Europarl v8
Vielleicht
wird
es
eine
solche
auch
nach
den
Wahlen
in
Indien
geben.
The
outcome
of
the
Indian
election
may
give
us
another.
Europarl v8
Vielleicht
wird
unser
Verhältnis
in
Zukunft
etwas
weniger
frostig.
Perhaps
our
relations
will
become
warmer
in
the
future.
Europarl v8
Vielleicht
wird
dies
in
Zukunft
zu
einem
wünschenswerten
Ergebnis
führen.
Perhaps
this
will
result
in
some
kind
of
desirable
outcome
in
the
future.
Europarl v8
Wer
von
beiden
Seiten
kritisiert
wird,
hat
vielleicht
den
richtigen
Mittelweg
gefunden.
When
you
are
criticised
by
both
sides,
then
perhaps
you
are
actually
getting
things
right.
Europarl v8
In
der
Debatte
wird
vielleicht
noch
einiges
angesprochen.
Other
matters
may
perhaps
arise
during
the
debate.
Europarl v8
Die
britische
Präsidentschaft
wird
meinen
Aufruf
vielleicht
hören.
The
British
Presidency
will
perhaps
hear
my
plea.
Europarl v8
Vielleicht
wird
der
Verhaltenskodex
über
gute
Verwaltungspraxis
ebenfalls
dieser
Sache
dienlich
sein.
Perhaps
the
code
of
good
administrative
behaviour
will
also
help
in
this
matter.
Europarl v8
Vielleicht
wird
es
für
den
Rat
schwierig
sein,
unter
Zeitdruck
zu
arbeiten.
Perhaps
the
Council
will
find
it
hard
to
work
under
pressure
of
time.
Europarl v8
Vielleicht
wird
der
Vorschlag
der
Kommission
bei
den
bevorstehenden
Verhandlungen
noch
etwas
verbessert.
Perhaps
the
Commission's
proposal
will
be
improved
slightly
in
the
forthcoming
negotiations.
Europarl v8
In
Zeiten
einer
weltweiten
Rezession
wird
dies
vielleicht
nicht
ganz
leicht
sein.
At
this
time
of
global
recession,
that
may
not
be
easy.
Europarl v8
Es
wird
uns
vielleicht
nicht
möglich
sein,
beide
zu
behandeln.
It
will
perhaps
not
be
possible
to
deal
with
both.
Europarl v8
Vielleicht
wird
die
Union
schon
nächstes
Jahr
in
Bosnien
auf
den
Prüfstand
gestellt.
The
Union
may
perhaps
be
put
to
the
test
next
year
in
Bosnia.
Europarl v8
Vielleicht
wird
man
diese
Broschüre
eines
Tages
in
allen
Sprachen
veröffentlichen
können.
Perhaps
one
day
we
shall
be
able
to
publish
this
handbook
in
all
languages.
Europarl v8
Vielleicht
wird
der
Herr
Kommissar
dazu
noch
Stellung
nehmen.
Perhaps
the
Commissioner
would
respond
to
this?
Europarl v8
Vielleicht
wird
ihm
von
Beamten
empfohlen,
meine
Anfragen
nicht
zu
beantworten.
Maybe
officials
are
advising
him
not
to
respond
to
me.
Europarl v8
Vielleicht
wird
man
bei
den
nächsten
WTO-Tagungen
daran
denken
können.
Perhaps
we
should
consider
this
in
time
for
the
forthcoming
WTO
negotiations.
Europarl v8
Dies
wird
vielleicht
die
letzte
Gelegenheit
sein,
um
dies
öffentlich
zu
tun.
It
may
be
my
last
opportunity
to
do
so
publicly.
Europarl v8
Vielleicht
wird
künftig
auch
noch
in
anderen
Gebieten
davon
Gebrauch
gemacht.
It
is
likely
that
it
will
also
be
applied
to
other
areas
in
future.
Europarl v8
Vielleicht
wird
es
Sie
sogar
ein
wenig
nachdenklich
stimmen.
You
may
even
be
slightly
troubled
by
this.
Europarl v8
Vielleicht
wird
das
St.
Paul,
Hadar
oder
ein
anderer
Typ
sein.
Will
it
be
St.
Paul,
Hadar
or
some
other
form?
Europarl v8
Aber
vielleicht
wird
sich
dieses
Modell
noch
einmal
als
nützlich
erweisen.
Perhaps,
however,
this
model
will
once
again
prove
appropriate.
Europarl v8
Vielleicht
wird
Herr
Dombrovskis
ganz
andere
Dinge
sagen.
Perhaps
Mr
Dombrovskis
will
say
something
different.
Europarl v8
Vielleicht
wird
diese
Tragödie
Anlass
zu
einem
Akt
des
guten
Willens
geben.
Perhaps
some
goodwill
will
come
out
of
this
tragedy.
Europarl v8
Wird
hier
vielleicht
nicht
zum
Angriff
gegen
die
gemeinsame
Wirtschafts-
und
Beschäftigungspolitik
übergegangen?
Are
we
not
going
to
jeopardise
the
common
economic
and
employment
policy?
Europarl v8
Vielleicht
wird
der
Irak
eines
Tages
eine
Föderation.
Iraq
may
perhaps
become
a
federation
at
a
later
date.
Europarl v8