Übersetzung für "Wird verlängert bis" in Englisch
Das
Abonnement
wird
automatisch
verlängert,
bis
es
gekündigt
wird.
Plan
automatically
renews
until
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Festungsleuchten
2015
wird
verlängert
bis
zum
12.
April
2015!
Fortress
lights
2015
extended
until
12.
April
2015!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
solange
verlängert
bis
ein
Team
in
Führung
liegt.
It
is
extended
until
a
team
is
in
the
lead.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Abonnement
wird
automatisch
verlängert,
bis
Sie
es
kündigen.
Your
subscription
will
continue
to
automatically
renew
until
you
cancel
your
subscription.
ParaCrawl v7.1
Die
Restsolltrajektorie
wird
also
soweit
verlängert,
bis
sie
so
lang
wie
die
relevante
Länge
ist.
The
remaining
setpoint
trajectory
is
thus
extended
to
the
point
that
it
is
as
long
as
the
relevant
length.
EuroPat v2
Ihr
Apple
Arcade-Abonnement
wird
automatisch
verlängert,
bis
Sie
es
in
den
Account
Einstellungen
kündigen.
Your
Apple
Arcade
subscription
will
automatically
renew
until
you
cancel
in
account
settings.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeits-
und
Sozialminister
der
G20-Staaten
sollten
beantragen,
dass
die
Unterstützung
für
Unternehmen,
die
als
Folge
der
Wirtschaftskrise
in
Schwierigkeiten
geraten
sind,
verlängert
wird,
bis
die
Arbeitslosenzahlen
wieder
sinken.
The
G20
labour
and
social
welfare
ministers
should
ask
for
the
support
granted
to
companies
in
difficulty,
as
a
result
of
the
economic
crisis,
to
be
extended
until
when
the
unemployment
rate
starts
to
fall
again.
Europarl v8
Die
Geltungsdauer
von
Kapitel
14
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen,
Beihilfen
für
Forschung
und
Entwicklung,
wird
verlängert,
bis
die
EFTA-Überwachungsbehörde
neue
Leitlinien
verabschiedet
hat,
die
dem
neuen
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Forschungs-,
Entwicklungs-
und
Innovationsbeihilfen
entsprechen.
The
validity
of
Chapter
14
of
the
State
Aid
Guidelines,
Aid
for
research
and
development
is
prolonged
until
the
EFTA
Surveillance
Authority
has
adopted
new
guidelines
corresponding
to
the
new
Community
Framework
for
State
Aid
for
Research
&
Development
&
Innovation.
DGT v2019
Artikel
64
wird
dahin
gehend
geändert,
dass
der
Mindestzeitraum,
für
den
arbeitslose
Arbeitsuchende,
die
eine
Beschäftigung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
suchen,
den
Export
von
Arbeitslosenleistungen
beantragen
können,
von
drei
auf
sechs
Monate
verlängert
wird
(oder
bis
zum
Ende
des
Berechtigungszeitraums,
wenn
der
Zeitraum
weniger
als
sechs
Monate
beträgt).
Article
64
is
amended
to
extend
the
minimum
period
that
unemployed
jobseekers
seeking
employment
in
another
Member
State
may
request
the
export
of
unemployment
benefits
from
three
to
six
months
(or
the
remainder
of
the
period
of
entitlement
if
shorter
than
six
months).
TildeMODEL v2018
Die
Geltungsdauer
des
Kapitels
der
Leitlinien
der
EFTA-Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen,
das
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
betrifft,
wird
verlängert,
bis
es
durch
neue
Vorschriften
ersetzt
wird.
The
validity
of
the
Chapter
in
the
EFTA
Surveillance
Authority’s
State
Aid
Guidelines
on
state
aid
for
rescuing
and
restructuring
firms
in
difficulty
is
prolonged
until
it
is
replaced
by
new
rules.
DGT v2019
Bei
Forderungen
an
Unternehmen,
Institute,
Zentralstaaten
und
Zentralbanken
stützen
sich
die
Umrechnungsfaktorschätzungen
zumindest
bei
einer
Datenquelle
auf
einen
mindestens
fünfjährigen
Zeitraum,
der
jährlich
nach
der
Umsetzung
um
ein
Jahr
verlängert
wird,
bis
ein
Minimum
von
sieben
Jahren
erreicht
ist.
For
exposures
to
corporates,
institutions
and
central
governments
and
central
banks,
estimates
of
conversion
factors
shall
be
based
on
data
over
a
minimum
of
five
years,
increasing
by
one
year
each
year
after
implementation
until
a
minimum
of
seven
years
is
reached,
for
at
least
one
data
source.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Frist
vom
31.
Dezember
1998,
innerhalb
deren
Drittländer
der
Kommission
ein
Zoonose-Bekämpfungsprogramm
vorzulegen
haben,
verlängert
wird,
bis
eine
wissenschaftlich
begründete
Regelung
in
der
Gemeinschaft
eingeführt
wird.
At
the
same
time
it
is
proposed
that
the
deadline
of
31
December
1998
for
third
countries
to
submit
a
zoonoses
control
programme
to
the
Commission
be
postponed
until
a
scientifically
based
system
is
implemented
in
the
Community.
TildeMODEL v2018
Ihre
Gültigkeit
wird
nun
verlängert,
bis
die
Kommission
im
Anschluss
an
die
laufende
Überarbeitung
im
Rahmen
der
Initiative
zur
Modernisierung
des
EU-Beihilfenrechts
neue
Vorschriften
angenommen
hat.
The
validity
of
the
guidelines
is
now
extended
until
the
Commission
has
adopted
new
rules,
following
the
current
review
process
in
the
context
of
the
SAM
initiative.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Baby-Boom-Generation
innerhalb
der
nächsten
10-15
Jahre
das
Rentenalter
erreicht,
dass
die
Geburtenraten
in
den
letzten
Jahrzehnten
niedrig
waren
und
sich
die
Lebenserwartung
weiterhin
verlängert,
wird
sich
bis
zum
Jahre
2050
die
Verhältniszahl
Menschen
im
Renten-
zu
Menschen
im
Erwerbsalter
verdoppeln.
Faced
with
the
baby-boom
generation
reaching
retirement
age
within
the
next
10-15
years,
low
birth
rates
during
the
past
decades
and
continuing
progress
in
terms
of
life
expectancy,
the
ratio
of
people
over
65
to
people
of
working
age
will
double
between
now
and
the
year
2050.
TildeMODEL v2018
In
dem
Protokoll
wird
ein
neuer
Faktor
eingeführt,
wonach
die
erste
Stufe
des
Assoziierungsabkommens
Jahr
für
Jahr
automatisch
verlängert
wird,
bis
eine
der
Vertragsparteien
es
vor
dem
1.
Juli
eines
Jahres
kündigt.
This
poses
a
problem,
because
there
is
only
one
article
specifically
concerned
with
the
policy
of
equal
opportunities.
EUbookshop v2
Das
Pilotprojekt
wird
derzeit
verlängert,
sodass
bis
Ende
Herbst
zehn
weitere
IRC
ihre
Methoden
und
Strukturen
mithilfe
dieses
Systems
bewerten
werden.
The
pilot
project
is
currently
beingextended
so
that
by
the
end
of
thisautumn
ten
more
IRCs
will
be
using
thesystem
to
evaluate
their
methods
andstructures.
EUbookshop v2
Dementsprechend
weist
die
Uebergangsgeometrie
als
natürliche
Verlängerung
der
stromauf
wirkenden
Teilkörper
vier
Uebergangskanäle
201
auf,
wodurch
die
Kegelviertelfläche
der
genannten
Teilkörper
verlängert
wird,
bis
sie
die
Wand
des
Mischrohres
schneidet.
Accordingly,
the
transition
geometry
has
four
transition
passages
201
as
a
natural
extension
of
the
sectional
bodies
acting
upstream,
as
a
result
of
which
the
cone
quadrant
of
the
said
sectional
bodies
is
extended
until
it
intersects
the
wall
of
the
mixing
tube.
EuroPat v2
Wird
das
Betätigungsorgan
24
losgelassen,
so
wird
der
Riegel
23'
durch
die
Kipphebelfeder
34
an
den
Bauteil
l''
angedrückt,
und
der
Skistock
wird
verlängert,
bis
der
Riegel
23'
in
die
Riegelfalle
17'
schnappartig
einrastet.
If
the
operating
member
24
is
released,
latch
23'
will
be
urged
and
pressed
against
the
structural
member
1"
by
the
action
of
the
tilting
lever
spring
34
and
the
ski
pole
will
be
lengthened
until
latch
23'
snaps
into
catch
17'.
EuroPat v2
Die
zweite
Platte
20
kann
auf
der
ersten
Platte
10
bzw.
auf
einer
Folie
mit
konstantem
oder
veränderlichem
Druck
abgerollt
werden,
indem
beispielsweise
der
Druckzylinder
30
soweit
verlängert
wird,
bis
der
Randbereich
22
der
zweiten
Fläche
21
mit
dem
geeigneten
Druck
auf
der
Folie
aufliegt
und
indem
anschliessend
der
zweite
Zylinder
40
bei
gleichzeitiger
Verkürzung
des
Zylinders
30
verlängert
wird.
The
second
plate
20
can
be
rolled
on
the
first
plate
10
and,
respectively,
on
a
foil
with
constant
or
variable
pressure
by,
for
instance,
extending
the
pressure
cylinder
to
the
point
that
the
edge
area
22
of
the
second
surface
21
rests
with
the
proper
pressure
on
the
foil,
and
by
extending
subsequently
the
second
cylinder
40
with
simultaneous
shortening
of
the
cylinder
30.
EuroPat v2
Der
Zeitraum
für
die
geplanten
Fusion
mit
der
Engenavis
Inc.,
Delaware/USA,
wird
verlängert
bis
einige
verbliebene
Voraussetzungen
für
die
neue
Finanzierung
erfüllt
worden
sind.
The
timing
of
the
proposed
amalgamation
with
Engenavis
Inc.
is
extended
and
planned
to
occur
as
soon
as
all
remaining
prerequisites
for
the
new
funding
have
been
cleared
up.
ParaCrawl v7.1
Ab
7:30
Uhr
beginnt
die
Bahn
eine
feste
Frequenz
von
zehn
Minuten
bis
19:30
Uhr,
wo
sie
auf
15
Minuten
verlängert
wird,
bis
das
System
schließt.
Starting
at
7:30
A.M.,
the
rail
begins
to
have
a
fixed
frequency
of
ten
minutes
until
7:30
P.M.,
where
it
is
extended
to
15
minutes
until
the
system
closes.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
nach
Anspruch
1,
2,
3
oder
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Verstellzeit
(T
AN)
so
lange
verlängert
wird,
bis
ein
Öffnen
und/oder
Schließen
des
Gaswechselventils
(1)
detektiert
wird.
The
method
according
to
claim
1,
characterized
in
that
the
adjustment
interval
(T
AN)
is
lengthened
until
at
least
one
of
an
opening
and
closing
of
the
gas
exchange
valve
(1)
is
detected.
EuroPat v2