Übersetzung für "Wird verlängert bis" in Englisch

Das Abonnement wird automatisch verlängert, bis es gekündigt wird.
Plan automatically renews until cancelled.
ParaCrawl v7.1

Festungsleuchten 2015 wird verlängert bis zum 12. April 2015!
Fortress lights 2015 extended until 12. April 2015!
ParaCrawl v7.1

Es wird solange verlängert bis ein Team in Führung liegt.
It is extended until a team is in the lead.
ParaCrawl v7.1

Ihr Abonnement wird automatisch verlängert, bis Sie es kündigen.
Your subscription will continue to automatically renew until you cancel your subscription.
ParaCrawl v7.1

Die Restsolltrajektorie wird also soweit verlängert, bis sie so lang wie die relevante Länge ist.
The remaining setpoint trajectory is thus extended to the point that it is as long as the relevant length.
EuroPat v2

Ihr Apple Arcade-Abonnement wird automatisch verlängert, bis Sie es in den Account Einstellungen kündigen.
Your Apple Arcade subscription will automatically renew until you cancel in account settings.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeits- und Sozialminister der G20-Staaten sollten beantragen, dass die Unterstützung für Unternehmen, die als Folge der Wirtschaftskrise in Schwierigkeiten geraten sind, verlängert wird, bis die Arbeitslosenzahlen wieder sinken.
The G20 labour and social welfare ministers should ask for the support granted to companies in difficulty, as a result of the economic crisis, to be extended until when the unemployment rate starts to fall again.
Europarl v8

Die Geltungsdauer von Kapitel 14 der Leitlinien für staatliche Beihilfen, Beihilfen für Forschung und Entwicklung, wird verlängert, bis die EFTA-Überwachungsbehörde neue Leitlinien verabschiedet hat, die dem neuen Gemeinschaftsrahmen für staatliche Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsbeihilfen entsprechen.
The validity of Chapter 14 of the State Aid Guidelines, Aid for research and development is prolonged until the EFTA Surveillance Authority has adopted new guidelines corresponding to the new Community Framework for State Aid for Research & Development & Innovation.
DGT v2019

Artikel 64 wird dahin gehend geändert, dass der Mindestzeitraum, für den arbeitslose Arbeitsuchende, die eine Beschäftigung in einem anderen Mitgliedstaat suchen, den Export von Arbeitslosenleistungen beantragen können, von drei auf sechs Monate verlängert wird (oder bis zum Ende des Berechtigungszeitraums, wenn der Zeitraum weniger als sechs Monate beträgt).
Article 64 is amended to extend the minimum period that unemployed jobseekers seeking employment in another Member State may request the export of unemployment benefits from three to six months (or the remainder of the period of entitlement if shorter than six months).
TildeMODEL v2018

Die Geltungsdauer des Kapitels der Leitlinien der EFTA-Überwachungsbehörde für staatliche Beihilfen, das Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten betrifft, wird verlängert, bis es durch neue Vorschriften ersetzt wird.
The validity of the Chapter in the EFTA Surveillance Authority’s State Aid Guidelines on state aid for rescuing and restructuring firms in difficulty is prolonged until it is replaced by new rules.
DGT v2019

Bei Forderungen an Unternehmen, Institute, Zentralstaaten und Zentralbanken stützen sich die Umrechnungsfaktorschätzungen zumindest bei einer Datenquelle auf einen mindestens fünfjährigen Zeitraum, der jährlich nach der Umsetzung um ein Jahr verlängert wird, bis ein Minimum von sieben Jahren erreicht ist.
For exposures to corporates, institutions and central governments and central banks, estimates of conversion factors shall be based on data over a minimum of five years, increasing by one year each year after implementation until a minimum of seven years is reached, for at least one data source.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird vorgeschlagen, daß die Frist vom 31. Dezember 1998, innerhalb deren Drittländer der Kommission ein Zoonose-Bekämpfungsprogramm vorzulegen haben, verlängert wird, bis eine wissenschaftlich begründete Regelung in der Gemeinschaft eingeführt wird.
At the same time it is proposed that the deadline of 31 December 1998 for third countries to submit a zoonoses control programme to the Commission be postponed until a scientifically based system is implemented in the Community.
TildeMODEL v2018

Ihre Gültigkeit wird nun verlängert, bis die Kommission im Anschluss an die laufende Überarbeitung im Rahmen der Initiative zur Modernisierung des EU-Beihilfenrechts neue Vorschriften angenommen hat.
The validity of the guidelines is now extended until the Commission has adopted new rules, following the current review process in the context of the SAM initiative.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Tatsache, dass die Baby-Boom-Generation innerhalb der nächsten 10-15 Jahre das Rentenalter erreicht, dass die Geburtenraten in den letzten Jahrzehnten niedrig waren und sich die Lebenserwartung weiterhin verlängert, wird sich bis zum Jahre 2050 die Verhältniszahl Menschen im Renten- zu Menschen im Erwerbsalter verdoppeln.
Faced with the baby-boom generation reaching retirement age within the next 10-15 years, low birth rates during the past decades and continuing progress in terms of life expectancy, the ratio of people over 65 to people of working age will double between now and the year 2050.
TildeMODEL v2018

In dem Protokoll wird ein neuer Faktor eingeführt, wonach die erste Stufe des Assoziierungsabkommens Jahr für Jahr automatisch verlängert wird, bis eine der Vertragsparteien es vor dem 1. Juli eines Jahres kündigt.
This poses a problem, because there is only one article specifically concerned with the policy of equal opportunities.
EUbookshop v2

Das Pilotprojekt wird derzeit verlängert, sodass bis Ende Herbst zehn weitere IRC ihre Methoden und Strukturen mithilfe dieses Systems bewerten werden.
The pilot project is currently beingextended so that by the end of thisautumn ten more IRCs will be using thesystem to evaluate their methods andstructures.
EUbookshop v2

Dementsprechend weist die Uebergangsgeometrie als natürliche Verlängerung der stromauf wirkenden Teilkörper vier Uebergangskanäle 201 auf, wodurch die Kegelviertelfläche der genannten Teilkörper verlängert wird, bis sie die Wand des Mischrohres schneidet.
Accordingly, the transition geometry has four transition passages 201 as a natural extension of the sectional bodies acting upstream, as a result of which the cone quadrant of the said sectional bodies is extended until it intersects the wall of the mixing tube.
EuroPat v2

Wird das Betätigungsorgan 24 losgelassen, so wird der Riegel 23' durch die Kipphebelfeder 34 an den Bauteil l'' angedrückt, und der Skistock wird verlängert, bis der Riegel 23' in die Riegelfalle 17' schnappartig einrastet.
If the operating member 24 is released, latch 23' will be urged and pressed against the structural member 1" by the action of the tilting lever spring 34 and the ski pole will be lengthened until latch 23' snaps into catch 17'.
EuroPat v2

Die zweite Platte 20 kann auf der ersten Platte 10 bzw. auf einer Folie mit konstantem oder veränderlichem Druck abgerollt werden, indem beispielsweise der Druckzylinder 30 soweit verlängert wird, bis der Randbereich 22 der zweiten Fläche 21 mit dem geeigneten Druck auf der Folie aufliegt und indem anschliessend der zweite Zylinder 40 bei gleichzeitiger Verkürzung des Zylinders 30 verlängert wird.
The second plate 20 can be rolled on the first plate 10 and, respectively, on a foil with constant or variable pressure by, for instance, extending the pressure cylinder to the point that the edge area 22 of the second surface 21 rests with the proper pressure on the foil, and by extending subsequently the second cylinder 40 with simultaneous shortening of the cylinder 30.
EuroPat v2

Der Zeitraum für die geplanten Fusion mit der Engenavis Inc., Delaware/USA, wird verlängert bis einige verbliebene Voraussetzungen für die neue Finanzierung erfüllt worden sind.
The timing of the proposed amalgamation with Engenavis Inc. is extended and planned to occur as soon as all remaining prerequisites for the new funding have been cleared up.
ParaCrawl v7.1

Ab 7:30 Uhr beginnt die Bahn eine feste Frequenz von zehn Minuten bis 19:30 Uhr, wo sie auf 15 Minuten verlängert wird, bis das System schließt.
Starting at 7:30 A.M., the rail begins to have a fixed frequency of ten minutes until 7:30 P.M., where it is extended to 15 minutes until the system closes.
ParaCrawl v7.1

Verfahren nach Anspruch 1, 2, 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, daß die Verstellzeit (T AN) so lange verlängert wird, bis ein Öffnen und/oder Schließen des Gaswechselventils (1) detektiert wird.
The method according to claim 1, characterized in that the adjustment interval (T AN) is lengthened until at least one of an opening and closing of the gas exchange valve (1) is detected.
EuroPat v2