Übersetzung für "Wird uns informieren" in Englisch
Der
Generalsekretär
des
Parlaments
wird
uns
umgehend
darüber
informieren.
The
Secretary-General
of
Parliament
will
inform
us
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Er
wird
uns
informieren.
If
it
were
serious,
he
would
have
informed
us
already.
OpenSubtitles v2018
Tim
wird
uns
informieren.
Tim
is
here
to
fill
us
in.
OpenSubtitles v2018
Der
Lieferant
wird
uns
unverzüglich
informieren,
wenn
eine
Lieferung
ganz
oder
zum
Teil
Exportbeschränkungen
nach
nationalem
oder
einem
sonstigen
Recht
unterliegt.
The
supplier
will
inform
us
immediately,
if
a
delivery,
or
part
of
it,
is
subject
to
export
restrictions
according
to
domestic
or
other
law.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgermeister
der
Gemeinde,
der
auch
Mitglied
der
HOG
ist,
wird
uns
weiterhin
darüber
informieren.
The
mayor
of
the
community,
who
is
also
a
member
of
the
HOG,
will
inform
us
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
Monitoring-System
wird
uns
proaktiv
informieren,
falls
es
zu
Abweichungen
von
den
definierten
Indikatoren,
welche
als
Schwellenwerte
dienen,
kommt.
The
monitoring-system
will
proactively
inform
us
if
deviations
from
the
predefined
indicators
occur.
ParaCrawl v7.1
Über
weitere
Schritte
wird
Dich
unser
Berater
informieren.
Our
consultant
will
inform
you
about
the
next
steps.
CCAligned v1
Nach
diesen
Regeln
wird
bei
uns
gespielt,
informiere
bitte
Dein
Team
und
haltet
sie
ein.
It
is
going
to
be
played
according
to
these
rules
on
our
Tournament.
Please
inform
your
team
and
keep
them
informed.
CCAligned v1
Falls
diese
Untersuchungen
bei
Ihnen
erforderlich
sind
wird
Sie
unser
Personal
informieren,
in
welchem
Raum
in
der
Termin-
oder
Akutsprechstunde
Sie
sich
einfinden
sollen.
If
these
examinations
are
necessary
for
you,
our
staff
will
inform
you
in
which
room
you
should
be
at
the
appointment
or
acute
consultation.
CCAligned v1