Übersetzung für "Wird nach wie vor" in Englisch

Über die Unterstützung der technologischen Entwicklung wird nach wie vor nachgedacht.
Reflection is ongoing regarding the support for technological development.
Europarl v8

Gewalt in der Familie wird nach wie vor als Privatangelegenheit betrachtet.
Violence in the home is still regarded as a private matter.
Europarl v8

Der Vorschlag für das ELISE-Programm wird im Rat nach wie vor blockiert.
The ELISE programme is still being blocked in the Council.
Europarl v8

Dennoch wird Belgrad nach wie vor mangelnde Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal vorgeworfen.
Yet, despite this, Belgrade continues to be accused of failing to adequately cooperate with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague.
Europarl v8

Meine Bitte, die rechtzeitig angemeldet wurde, wird nach wie vor ignoriert.
My request, which was registered in good time, is being ignored.
Europarl v8

Die EU wird dabei nach wie vor uneingeschränkte Unterstützung leisten.
The EU shall continue to give its unrestricted support.
Europarl v8

Eine faire Gerichtsverhandlung unter internationaler Beobachtung wird nach wie vor verweigert.
They continue to refuse him a fair trial with international observers present.
Europarl v8

Sie wird nach wie vor als Handelshaus genutzt.
They are still using it as a house of commerce.
Europarl v8

Durch entschiedenes und rechtzeitiges Handeln wird nach wie vor langfristig Preisstabilität gewährleistet.
Firm and timely action continues to be warranted to ensure price stability over the medium term.
Europarl v8

Amalgam wird nach wie vor von zwei Expertengremien der Kommission als sicher bewertet.
The Commission's two panels of experts continue to rate amalgam as safe.
Europarl v8

Cholsäure wird jedoch nach wie vor über einen alternativen mikrosomalen Syntheseweg gebildet.
However, cholic acid is still formed via an alternate microsomal pathway.
ELRC_2682 v1

Die Nutzen-Risiko-Bilanz der Anwendung des Tierarzneimittels wird nach wie vor positiv beurteilt.
The final conclusion for the benefit-risk balance for the use of the product remains positive.
ELRC_2682 v1

Es wird nach wie vor am Actors Studio gelehrt.
His actors often appeared to be in a state of self-hypnosis.
Wikipedia v1.0

Die Politik wird nach wie vor ihre Rolle spielen.
Politics will still play its role.
News-Commentary v14

Natürlich wird es nach wie vor eine digitale Kluft geben.
Of course, there will still be a digital divide.
News-Commentary v14

Tango wird aber auch nach wie vor auf dem Akkordeon gespielt.
The bandoneon was replaced by the accordion and drums were added.
Wikipedia v1.0

Andernfalls wird es nach wie vor unerwünschte Blockaden geben.
Otherwise undesirable vetoes will continue.
TildeMODEL v2018

Andernfalls wird es nach wie vor uner­wünschte Blockaden geben.
Otherwise undesirable vetoes will continue.
TildeMODEL v2018

Adiv wird nach wie vor aus der direkten Distanz d berechnet.
Example of calculation of the path difference in favourable conditions, in the case of multiple diffractions
DGT v2019

Artikel 296 des EU-Vertrages wird nach wie vor erforderlich sein.
Article 296 of the Treaty will continue to be required.
TildeMODEL v2018

Auch im Eisenbahnsektor wird der Wettbewerb nach wie vor beeinträchtigt.
Furthermore, competition in the railway sector is still impeded.
TildeMODEL v2018

In Baden-Württemberg wird nach wie vor eine Beihilfe zur Hagelversicherungsprämie bei Obst bezahlt.
Hail insurance premiums covering fruit crops are subsidized in Baden Würtemburg.
TildeMODEL v2018

Die Versammlungsfreiheit wird nach wie vor in Recht und Praxis übermäßig eingeschränkt.
Freedom of assembly continues to be overly restricted, in law and practice.
TildeMODEL v2018

Für ING Insurance wird nach wie vor eine Kapitaldeckungsquote von 150 % angestrebt.
For ING Insurance, the target capital coverage ratio remains unchanged at 150 %.
DGT v2019

Die Mittlerrolle der Banken wird nach wie vor durch hohe Kreditzinsen behindert.
The intermediation role of the banking sector is, however, still hampered by high lending.
TildeMODEL v2018

Die EU wird nach wie vor als bevorzugtes soziales und politisches Modell angesehen.
The EU continues to be perceived as a social model and political benchmark.
TildeMODEL v2018

Die EU wird nach wie vor als bevorzugtes soziales und politisches Modell ange­sehen.
The EU continues to be perceived as a social model and political benchmark.
TildeMODEL v2018

Die EU wird nach wie vor als bevor­zugtes soziales und politisches Modell angesehen.
The EU continues to be perceived as a social model and political benchmark.
TildeMODEL v2018