Übersetzung für "Wird geändert werden" in Englisch
Morgen
wird
sich
die
Kommission
entweder
geändert
haben
oder
sie
wird
geändert
werden!
Tomorrow,
either
the
Commission
will
have
changed,
or
it
will
be
changed!
Europarl v8
Die
tägliche...
Mr.
Carter,
das
wird
hier
geändert
werden.
That's
one
of
the
things
that's
going
to
have
to
be
changed
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
legitimer
Teil
des
Systems
und
wird
wohl
niemals
geändert
werden.
It
is
part
of
the
system
and
will
never
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Display
manuell
geändert
wird,
werden
diese
Informationen
nicht
gezeigt.
If
the
screen
are
changed
manually,
this
information
is
not
shown.
ParaCrawl v7.1
Die
Konfigurationsdatei
statt
/etc/minidlna.conf
und
wird
mit
Administratorrechten
geändert
werden.
The
configuration
file
instead
/etc/minidlna.conf
and
will
be
modified
with
administrative
privileges.
ParaCrawl v7.1
Die
Band
konnte,
bis
die
bevorzugte
Gewichtsabnahme
erreicht
wird
geändert
werden.
Group
may
be
changed
until
it
is
achieved
Preferred
weight
loss.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nichts
geändert
wird,
werden
Bestimmungen
standardmäßig
in
dieser
Datenbank
gespeichert.
If
nothing
is
changed,
the
determinations
are
stored
in
this
database
by
default.
ParaCrawl v7.1
Load5W
wird
geändert
werden,
um
den
standby-ModusSpar-MODUS
(Typ.)
Load5W
will
be
changed
to
standby
modeSAVING
MODE
(Typ.)
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Anzeige
manuell
geändert
wird,
werden
diese
Informationen
nicht
gezeigt.
If
the
screens
are
changed
manually,
this
information
is
not
shown.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Verschlüsselungsmethode
geändert,
werden
Benutzerkennwörter
ungültig.
Changing
the
encryption
method
invalidates
user
passwords.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
von
anderen
geändert
werden.
It
can
be
modified
by
others.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Mitteilung
in
materieller
Hinsicht
geändert
wird,
werden
Sie
benachrichtigt.
Whenever
this
Notice
is
changed
in
a
material
way,
you
will
be
notified.
ParaCrawl v7.1
Die
Institution
der
Ehe
sollte
geändert
werden
und
sie
wird
geändert
werden.
The
institution
of
marriage
is
going
to
change,
and
it
should
change.
ParaCrawl v7.1
Importieren
Sie
die
individuelle
Klingelton
und
es
wird
in
m4a
geändert
werden.
Import
the
customized
ringtone
and
it
will
be
changed
into
m4a.
ParaCrawl v7.1
Die
bislang
gängige
Politik,
dass
mit
zweierlei
Maß
gemessen
wird,
muss
geändert
werden.
The
policy
of
double
standards
used
up
to
now
needs
to
be
changed.
Europarl v8
Die
Art
und
Weise,
wie
unser
Geld
ausgegeben
wird,
muß
unbedingt
geändert
werden!
It
is
absolutely
essential
that
we
change
the
way
we
spend
our
money.
Europarl v8
Zwei
Turbinen
haben
eine
hohe
Unterdruck
betrieben
beide
zusammen
oder
einzelne
wird
Absaugleistung
nie
geändert
werden.
Two
turbines
have
high
vacuum
pressure
can
be
operated
both
together
or
individual,
extraction
capacity
is
never
changed.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
sicher
wieder
geändert
werden
müssen,
wenn
es
eine
wirkliche
Krise
gibt.
This
again
will
need
correction
if
a
real
crisis
develops.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Taktart
geändert
wird,
werden
neue
Standardwerte
für
Timing.baseMoment,
Timing.beatStructure
und
Timing.beamExceptions
definiert.
When
the
time
signature
is
changed,
default
values
of
Timing.baseMoment,
Timing.beatStructure,
and
Timing.beamExceptions
are
set.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
wird
dadurch
geändert
werden
und
sie
wird
mit
dem
Worte
Gottes
übereinstimmen.
In
this
manner,
the
situation
will
be
changed
and
come
into
agreement
with
the
word
of
God.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Modell
geändert
wird,
werden
alle
vorher
berechneten
Vorhersagen
und
Einschätzen
gelöscht.
All
previous
predictions
will
be
deleted
when
a
model
is
modified.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Richtlinie
wesentlich
geändert
wird,
werden
Sie
aufgefordert,
Ihre
Cookie-Zustimmung
zu
erneuern.
Whenever
this
Policy
is
changed
in
a
material
way,
you
will
be
asked
to
renew
your
cookie
consent.
ParaCrawl v7.1
Die
Verordnung
wird
daher
geändert
werden,
um
der
Europäischen
Wertpapier-
und
Marktaufsichtsbehörde
zusätzliche
Befugnisse
zu
erteilen.
The
regulation
will
therefore
be
modified
to
allocate
additional
powers
to
the
European
Securities
and
Markets
Authority.
Europarl v8
Erstens
ist,
wie
Herr
Coelho
sagte,
das
ursprüngliche
Ablaufdatum
für
die
Instrumente
-
der
30.
Juni
dieses
Jahres
-
unrealistisch
geworden
und
wird
daher
geändert
werden.
First,
as
Mr
Coelho
said,
the
initial
expiry
date
of
the
instruments
-
30
June
this
year
-
has
become
unrealistic
and
will
therefore
be
changed.
Europarl v8
Es
wurden
Minister
in
der
Regierung
ausgetauscht,
der
Rechtsrahmen
für
Inneres
und
Sicherheit
wird
geändert,
Spitzenbeamte
werden
abgelöst.
There
have
been
changes
of
ministers
in
the
government,
the
legal
framework
of
home
affairs
and
security
is
being
amended,
top
officials
are
being
replaced.
Europarl v8