Übersetzung für "Wird gesagt" in Englisch
Mir
wird
gesagt,
dass
dies
nicht
der
Fall
ist.
I
have
been
told
that
this
was
not
the
case.
Europarl v8
Ich
hätte
mir
gewünscht,
dass
mehr
zu
diesem
Thema
gesagt
wird.
I
would
have
liked
more
to
have
been
said
about
this.
Europarl v8
Es
wird
gesagt,
die
Behörden
sollten
unabhängig
sein.
Some
speakers
have
mentioned
the
fact
that
the
authorities
should
be
independent.
Europarl v8
Meine
Sorge
gilt
den
transeuropäischen
Netzen,
gleichgültig
was
hier
gesagt
wird.
My
concerns
are
for
the
trans-European
networks
regardless
of
what
is
said
in
here.
Europarl v8
Nun
wird
gesagt,
Arbeitsplätze
sind
in
Gefahr.
We
are
now
being
told
that
jobs
are
under
threat.
Europarl v8
Es
wird
gesagt,
daß
es
die
Grundlage
der
globalen
Wirtschaft
sein
wird.
People
say
this
will
be
the
basis
of
the
global
economy.
Europarl v8
In
der
Mitteilung
wird
darüber
nichts
gesagt.
The
communication
does
not
contain
this
information.
Europarl v8
Ebensowenig
wird
darin
gesagt,
welchen
Schwierigkeiten
die
EWIV
bei
ihrer
Arbeit
begegnen.
Nor
does
it
state
what
opportunities
the
interest
groups
encounter
in
their
day-to-day
operations.
Europarl v8
Da
wird
gesagt:
Bindung
an
das
Gehalt
eines
Richters
oder
eines
Kommissars.
There
is
the
idea
of
linking
MEPs'
salaries
to
those
of
judges
or
Commissioners.
Europarl v8
Zur
Kontrolle
der
Agrarausgaben
wird
wenig
gesagt.
Little
has
been
said
about
monitoring
agricultural
expenditure.
Europarl v8
Offensichtlich
denken
doch
viele
das,
was
hier
nicht
im
Klartext
gesagt
wird.
What
is
not
spelled
out
is
nonetheless
what
a
lot
of
people
are
obviously
thinking.
Europarl v8
Ja,
mir
wird
gesagt,
daß
es
um
15.00
Uhr
weitergeht.
Yes,
I
am
told
it
will
continue
at
3
o'clock.
Europarl v8
Und
es
wird
gesagt,
eine
gemeinschaftliche
Lösung
verstoße
gegen
die
nationalstaatliche
Souveränität.
And
we
hear
it
said
that
a
joint
solution
would
be
a
breach
of
national
sovereignty.
Europarl v8
Von
dem
Berichterstatter
wird
zu
recht
gesagt,
daß
wir
diese
Blockierung
bedauern.
The
rapporteur
rightly
states
that
we
regret
this
blocking.
Europarl v8
Wie
gesagt
wird
die
Neuregelung
des
Gemeinschaftsbudgets
im
Endeffekt
sehr
viel
Geld
sparen.
As
I
said,
in
the
end
the
reorganisation
of
the
Community
budget
will
save
much
money.
Europarl v8
Ich
glaube,
Herr
Rehn,
wir
sollten
anhören,
was
gesagt
wird.
I
believe,
Mr
Rehn,
that
we
should
listen
to
what
is
being
said.
Europarl v8
Ich
begrüße,
was
in
diesem
Bericht
über
dieses
Thema
gesagt
wird.
I
welcome
what
is
said
on
that
subject
in
the
report.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
wird
die
ungarische
Verfassung
zur
vollkommenen
Destabilisierung
Mitteleuropas
führen.
In
short,
the
new
Hungarian
constitution
will
lead
to
the
total
destabilisation
of
Central
Europe.
Europarl v8
Es
wird
gesagt,
daß
überall
in
Europa
illegale
FCKW-Ströme
fließen.
Europe
has
been
described
as
being
awash
with
illegal
CFCs.
Europarl v8
Außerdem
wird
gesagt,
daß
die
Stimme
vom
Band
kommen
soll.
In
addition,
it
says
that
the
voice
should
be
recorded.
Europarl v8
Es
wird
uns
gesagt,
daß
der
Euro
die
Dinge
ändern
werde.
We
were
told
that
the
euro
would
change
things.
Europarl v8
In
diesem
Text
wird
nicht
gesagt,
daß
über
den
Anhang
abgestimmt
wird.
This
text
does
not
say
that
the
annex
will
be
put
to
the
vote.
Europarl v8
Er
wird
wie
gesagt
eine
Entscheidung
treffen.
He
will
then
take
a
decision,
as
I
say.
Europarl v8
Es
wird
oft
gesagt,
dass
wir
verbindlichere
Maßnahmen
brauchen.
It
is
often
said
that
we
need
more
binding
measures.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
uns
wird
gesagt,
wir
müssten
unser
Sozialmodell
schwächen.
In
other
words
we
must
dilute,
we
are
told,
our
social
model.
Europarl v8
Uns
wird
gesagt,
es
stünden
keine
ausführlichen
Statistiken
zur
Verfügung.
We
are
told
that
there
are
no
detailed
statistics
available.
Europarl v8
Es
wird
gesagt,
wir
würden
nicht
genügend
mit
den
Ländern
Osteuropas
zusammenarbeiten.
Some
people
say
that
we
do
not
cooperate
enough
with
the
countries
of
Eastern
Europe.
Europarl v8
Das
wird
einem
später
gesagt,
sicherlich
nach
Nizza.
We
will
find
out
at
a
later
date,
after
Nice,
no
doubt.
Europarl v8