Übersetzung für "Wird es ausreichen" in Englisch
Es
wird
nicht
ausreichen,
diese
Angelegenheit
an
einen
bereits
bestehenden
Ausschuß
weiterzuleiten.
It
is
not
going
to
be
enough
simply
to
refer
it
to
an
advisory
committee
which
already
exists.
Europarl v8
Es
wird
nicht
ausreichen,
wenn
wir
nachträglich
nur
informiert
werden.
It
will
not
be
enough
for
us
to
be
merely
informed,
and
that
after
the
event.
Europarl v8
Aber
nun
etwas
leicht
Kontroverseres:
Es
wird
nicht
ausreichen.
But
here's
something
that's
slightly
more
contentious:
it's
not
going
to
be
enough.
TED2020 v1
Natürlich
wird
etwas
unternommen
werden,
aber
höchstwahrscheinlich
wird
es
nicht
ausreichen.
Of
course,
something
will
be
done,
but
it
will
most
likely
not
be
enough.
News-Commentary v14
Ganz
sicher
wird
es
nicht
ausreichen,
bestehende
Einrichtungen
optimal
zu
nutzen.
Optimising
the
use
of
existing
facilities
will
clearly
not
be
enough.
TildeMODEL v2018
Aber
für
die
Italiener
wird
es
ausreichen.
But
it'll
do
for
the
Italians.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Natriumamytal,
aber
es
wird
ausreichen.
It's
not
sodium
Amytal,
but
it'll
do.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
ausreichen,
um
sie
von
Wyler
und
seiner
Familie
fernzuhalten.
It
won't
be
enough
to
keep
them
from
Wyler
or
his
family.
OpenSubtitles v2018
Was
sie
jetzt
haben,
ist
kein
Palast,
aber
es
wird
ausreichen.
What
you'll
have
now,
¡s
no
palace,
but
it'll
be
good
for
now.
OpenSubtitles v2018
Grundsätzlich
wird
es
dabei
nicht
ausreichen,
einzelne
Nutzungsrouten
in
sich
zu
optimieren.
In
principle,
it
will
not
be
sufficient
to
optimise
single
pathways
of
use
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
wird
es
ausreichen,
wenn
du
deinen
Computer
bereinigst.
A
complete
wipe
of
your
computer
will
probably
do
the
trick.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
ausreichen,
um
die
Einrichtung
dieser...
It
will
not
be
enough
to
visit
the
establishment
of
this
route...
ParaCrawl v7.1
Höchstwahrscheinlich
wird
es
ausreichen,
den
Lebensstil
anzupassen.
Most
likely,
it
will
be
enough
to
adjust
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Aber
um
die
Madman-Strategie
zu
besiegen,
wird
es
nicht
ausreichen,
auf
ihre
Gefahren
hinzuweisen.
But
exposing
the
dangers
of
the
madman
strategy
will
not
be
enough
to
defeat
it.
News-Commentary v14
Doch
wird
es
alleine
ausreichen,
oder
bedarf
es
weiterer
Schritte
auf
institutioneller
Ebene?
Will
this
instrument
be
enough
or
must
we
take
further
institutional
action?
TildeMODEL v2018
Wird
es
ausreichen,
wenn
Sie
Mr.
Quinn
sagen,
dass
alles
nach
den
Regeln
verlief?
Will
it
be
sufficient
if
you
tell
Mr.
Quinn
everything
was
done
by
the
book?
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Fällen
wird
es
ausreichen,
nur
im
Bereich
der
beiden
Bahnränder
Luftzuführeinrichtungen
vorzusehen.
In
some
cases
it
will
be
sufficient
to
provide
air
feed
devices
only
in
the
area
of
the
two
web
edges.
EuroPat v2
In
vielen
Fällen
wird
es
auch
ausreichen,
den
Maximalwert
des
Stromes
im
Zwischenspeicher
20
abzulegen.
In
many
instances,
it
will
suffice
to
load
the
maximum
value
of
the
current
in
the
intermediate
storage
20.
EuroPat v2
Ohne
Steuern
wird
es
weder
einen
ausreichen
den
Handlungsspielraum
noch
eine
demokratische
Ver
antwortlichkeit
geben.
You
will
also
recall
that
in
my
statement
to
the
European
Parliament
during
the
first
reading
of
the
budget
I
expressed
the
hope
that
a
joint
solution
to
the
budget
problems
in
the
research
sector
might
be
found.
EUbookshop v2
Was
ist
die
Bedeutung
des
Pariser
Abkommens
und
wird
es
ausreichen
um
dem
Klimawandel
entgegenzuwirken?
What
is
the
significance
of
the
Paris
Agreement
and
will
it
suffice
to
curtail
climate
change?
ParaCrawl v7.1
Üblicherweise
wird
es
ausreichen,
die
Ereignisse
von
ein
paar
wenigen
benachbarten
Arbeitsstellen
zu
berücksichtigen.
Typically,
it
is
sufficient
to
consider
the
events
of
a
few
adjacent
work
stations.
EuroPat v2
Es
wird
ausreichen,
um
innerhalb
der
grafischen
Werkzeug
im
Einsatz
auf
die
Verteilung
aussehen.
It
will
be
sufficient
to
look
inside
the
graphical
tool
in
use
to
the
distribution.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
dann
ausreichen,
um
die
komprimierte
Datei
in
Google
&
Co
Quelle
anzugeben.
It
will
then
suffice
to
indicate
the
compressed
file
to
Google
&
Co
source.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
AVENTICS-Baugruppe
wird
es
künftig
ausreichen,
den
neuen
Durchmesser
einfach
über
den
Feldbus
einzugeben.
With
the
AVENTICS
assembly,
the
new
diameter
simply
will
only
have
to
be
entered
via
the
fieldbus.
ParaCrawl v7.1
Leider,
manchmal
wird
es
nicht
ausreichen,
löschen
StatMakerdll-Datei
füllen
Sie
die
Beseitigung
von
Statmaker.
Unfortunately,
sometimes
it
will
not
be
enough
to
delete
StatMaker.dll
to
complete
the
removal
of
Statmaker.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
ausreichen,
um
das
Gewicht
der
Schrankregalen
liegen
auf
ihnen
Dinge
zu
unterstützen.
It
will
be
enough
to
support
the
weight
of
the
cabinet
shelves
lying
on
them
things.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
ausreichen,
tatsächlich
für
Transparenz
und
Verbraucherschutz
zu
sorgen,
wie
das
hier
von
vielen
Kollegen
gutmeinend
versprochen
wird.
It
will
not
be
enough
actually
to
provide
the
transparency
and
consumer
protection
promised
here
by
many
well-meaning
Members
of
this
House.
Europarl v8
Es
wird
nicht
ausreichen,
Hedge-Fonds
zu
regulieren
-
wovor
Sie
sich
fürchten
-
oder
die
Derivativmärkte,
wie
Herr
Barnier
es
vorschlägt.
It
will
not
be
enough
to
regulate
hedge
funds
-
which
you
are
scared
to
do
-
or
the
derivatives
markets,
as
Mr
Barnier
is
proposing.
Europarl v8