Übersetzung für "Es wird festgestellt" in Englisch

Es wird festgestellt, daß 335 Abgeordnete anwesend sind.
It was established that 335 Members were present
Europarl v8

Es wird ferner festgestellt, dass der Anteil eine Minderheitsbeteiligung darstellte.
It is also noted that the stake represented a minority shareholding.
DGT v2019

Es wird festgestellt, dass schwerwiegende Überempfindlichkeitsreaktionen auftreten können.
It is noted that serious hypersensitivity reactions may occur.
ELRC_2682 v1

Es wird festgestellt, dass Übersetzungen im Laufe des Verfahrens notwendig sein können.
It is recognised that texts can need to be translated at one or other moment in the process.
TildeMODEL v2018

Es wird festgestellt, dass das Finanzierungsabkommen eine Suspensivklausel beinhaltet;
It is noted that the financing agreement includes a suspension clause,
DGT v2019

Es wird festgestellt, dass das Finanzierungsabkommen eine Suspensivklausel beinhaltet.
It is noted that the financing agreement includes a suspension clause,
DGT v2019

Es wird festgestellt, dass die Finanzierungsvereinbarung eine Suspensivklausel beinhaltet.
It is noted that the financing agreement includes a suspension clause,
DGT v2019

Es wird festgestellt, welche Gesetze vereinfacht oder abgeschafft werden müssen.
Laws which need to be simplified or withdrawn, are being identified.
TildeMODEL v2018

Es wird festgestellt, dass die Lernergebnisse die Grundlage für alle Curricula darstellen.
Iceland learning outcomes are reported as providing the basis for all curricula.
EUbookshop v2

Es wird festgestellt, dass mit solchen Katalysatoren nur schlechte Ergebnisse erzielt werden.
It is found that such catalysts give only poor results.
EuroPat v2

Es wird nun festgestellt, daß der Block B löschbar ist.
It is now determined that the block B is erasable.
EuroPat v2

Wrd es festgestellt, wird natürlich diese Information gegeben.
The document is too extensive, but I consider, without wishing to discuss individual sections...
EUbookshop v2

Damit soll keine Kritik geübt werden, sondern es wird eine Tatsache festgestellt.
Turning to the substance of the proposal for a directive, it does, I think, emerge clearly that both I and the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy had, in our review, to take account of a number of specific requirements.
EUbookshop v2

Es wird festgestellt, daß es unerläßlich ist, den Harmonisierungsprozeß fortzusetzen.
It is pointed out that the harmonization process must be continued.
EUbookshop v2

Es wird festgestellt, daß die Ausgänge D0 unbd D2 nicht be­stimmbar sind.
It was found that the outputs D0 and D2 cannot be determined from the FIG. 13 example.
EuroPat v2

Es wird dann festgestellt, ob,wie in Fig.
It is then established whether, as shown in FIG.
EuroPat v2

Es wird festgestellt, dass nicht alle Polypeptidketten vollständig spiralförmig sind.
It is determined that not all polypeptide chain spiralized completely.
ParaCrawl v7.1

Es wird hierfür festgestellt, ob die Druckänderungsrate einen vorgegebenen Schwellwert übersteigt.
This is done by ascertaining whether the rate of pressure change exceeds a defined threshold value.
EuroPat v2

Es wird dabei festgestellt, wann ein Fräsbetrieb stattfindet und wann nicht.
In the process, it is established as to when a milling operation is taking place and when not.
EuroPat v2

Mit anderen Worten: es wird festgestellt, ob die beiden Programmvariablen übereinstimmen.
In other words: it is established whether the two program variables match.
EuroPat v2

Es wird festgestellt, dass sich der Druck im Röhrchen nicht erhöht.
It is found that the pressure in the tube does not increase.
EuroPat v2

Es wird festgestellt, ob die charakteristischen Merkmale beider Muster übereinstimmen.
It is determined whether the characteristic features of both patterns agree.
EuroPat v2

Es wird festgestellt, dass ein Winkelfehler a vorliegt.
It is established that an angle error a is present.
EuroPat v2

Es wird festgestellt, dass acht Durchläufe nötig sind.
It is established that 8 runs are necessary.
EuroPat v2