Übersetzung für "Es wird ausreichen" in Englisch
Es
wird
nicht
ausreichen,
diese
Angelegenheit
an
einen
bereits
bestehenden
Ausschuß
weiterzuleiten.
It
is
not
going
to
be
enough
simply
to
refer
it
to
an
advisory
committee
which
already
exists.
Europarl v8
Es
wird
nicht
ausreichen,
wenn
wir
nachträglich
nur
informiert
werden.
It
will
not
be
enough
for
us
to
be
merely
informed,
and
that
after
the
event.
Europarl v8
Aber
nun
etwas
leicht
Kontroverseres:
Es
wird
nicht
ausreichen.
But
here's
something
that's
slightly
more
contentious:
it's
not
going
to
be
enough.
TED2020 v1
Natürlich
wird
etwas
unternommen
werden,
aber
höchstwahrscheinlich
wird
es
nicht
ausreichen.
Of
course,
something
will
be
done,
but
it
will
most
likely
not
be
enough.
News-Commentary v14
Ganz
sicher
wird
es
nicht
ausreichen,
bestehende
Einrichtungen
optimal
zu
nutzen.
Optimising
the
use
of
existing
facilities
will
clearly
not
be
enough.
TildeMODEL v2018
Aber
für
die
Italiener
wird
es
ausreichen.
But
it'll
do
for
the
Italians.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
einfach
nicht
ausreichen,
um
diese
unannehmbare
Situation
zu
beseitigen.
I
would
point
out
that
the
marketing
year
starts
on
1
April.
EUbookshop v2
Es
ist
kein
Natriumamytal,
aber
es
wird
ausreichen.
It's
not
sodium
Amytal,
but
it'll
do.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
ausreichen,
um
sie
von
Wyler
und
seiner
Familie
fernzuhalten.
It
won't
be
enough
to
keep
them
from
Wyler
or
his
family.
OpenSubtitles v2018
Was
sie
jetzt
haben,
ist
kein
Palast,
aber
es
wird
ausreichen.
What
you'll
have
now,
¡s
no
palace,
but
it'll
be
good
for
now.
OpenSubtitles v2018
Im
übrigen,
es
wird
die
Geschichte
ausreichen.
However,
there
will
be
enough
history.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
wird
es
ausreichen,
wenn
du
deinen
Computer
bereinigst.
A
complete
wipe
of
your
computer
will
probably
do
the
trick.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
mehr
ausreichen,
einfach
nur
Daten
zu
analysieren.
Simply
analyzing
data
won't
be
enough
anymore.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
daher
nicht
ausreichen,
sich
allein
auf
Umweltpolitik
zu
konzentrieren.
A
narrow
focus
on
environmental
policy
will
therefore
not
be
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
ausreichen,
um
die
Einrichtung
dieser...
It
will
not
be
enough
to
visit
the
establishment
of
this
route...
ParaCrawl v7.1
Höchstwahrscheinlich
wird
es
ausreichen,
den
Lebensstil
anzupassen.
Most
likely,
it
will
be
enough
to
adjust
lifestyle.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
wird
die
Vergangenheit
ausreichen,
wir
werden
über
die
Gegenwart
reden.
But
the
past
will
be
enough,
we
will
talk
about
the
present.
ParaCrawl v7.1
Und
nationales
Krisenmanagement
–
so
notwendig
es
ist
–
wird
nicht
ausreichen.
And
national
crisis
management,
however
necessary
it
may
be,
will
not
suffice.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
mittelfristig
nicht
ausreichen,
dass
nur
ein
Netzwerk
von
Regulatoren
die
Finanzmärkte
überwacht.
In
the
medium
term,
it
will
not
be
enough
to
have
a
network
of
regulators
monitoring
the
financial
markets.
Europarl v8
Aber
um
die
Madman-Strategie
zu
besiegen,
wird
es
nicht
ausreichen,
auf
ihre
Gefahren
hinzuweisen.
But
exposing
the
dangers
of
the
madman
strategy
will
not
be
enough
to
defeat
it.
News-Commentary v14
Doch
wird
es
alleine
ausreichen,
oder
bedarf
es
weiterer
Schritte
auf
institutioneller
Ebene?
Will
this
instrument
be
enough
or
must
we
take
further
institutional
action?
TildeMODEL v2018
Wird
es
ausreichen,
wenn
Sie
Mr.
Quinn
sagen,
dass
alles
nach
den
Regeln
verlief?
Will
it
be
sufficient
if
you
tell
Mr.
Quinn
everything
was
done
by
the
book?
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Fällen
wird
es
ausreichen,
nur
im
Bereich
der
beiden
Bahnränder
Luftzuführeinrichtungen
vorzusehen.
In
some
cases
it
will
be
sufficient
to
provide
air
feed
devices
only
in
the
area
of
the
two
web
edges.
EuroPat v2
In
vielen
Fällen
wird
es
auch
ausreichen,
den
Maximalwert
des
Stromes
im
Zwischenspeicher
20
abzulegen.
In
many
instances,
it
will
suffice
to
load
the
maximum
value
of
the
current
in
the
intermediate
storage
20.
EuroPat v2
Was
ist
die
Bedeutung
des
Pariser
Abkommens
und
wird
es
ausreichen
um
dem
Klimawandel
entgegenzuwirken?
What
is
the
significance
of
the
Paris
Agreement
and
will
it
suffice
to
curtail
climate
change?
ParaCrawl v7.1
Weil
es
ausreichen
wird,
einmal
zu
gehen,
einmal
und
du
wirst
freigeben...
Because
it
will
be
enough
to
go
once,
once
and
you
will
be
frigate...
ParaCrawl v7.1
Üblicherweise
wird
es
ausreichen,
die
Ereignisse
von
ein
paar
wenigen
benachbarten
Arbeitsstellen
zu
berücksichtigen.
Typically,
it
is
sufficient
to
consider
the
events
of
a
few
adjacent
work
stations.
EuroPat v2
Es
wird
ausreichen,
um
innerhalb
der
grafischen
Werkzeug
im
Einsatz
auf
die
Verteilung
aussehen.
It
will
be
sufficient
to
look
inside
the
graphical
tool
in
use
to
the
distribution.
ParaCrawl v7.1