Übersetzung für "Es wird ausreichen" in Englisch

Es wird nicht ausreichen, diese Angelegenheit an einen bereits bestehenden Ausschuß weiterzuleiten.
It is not going to be enough simply to refer it to an advisory committee which already exists.
Europarl v8

Es wird nicht ausreichen, wenn wir nachträglich nur informiert werden.
It will not be enough for us to be merely informed, and that after the event.
Europarl v8

Aber nun etwas leicht Kontroverseres: Es wird nicht ausreichen.
But here's something that's slightly more contentious: it's not going to be enough.
TED2020 v1

Natürlich wird etwas unternommen werden, aber höchstwahrscheinlich wird es nicht ausreichen.
Of course, something will be done, but it will most likely not be enough.
News-Commentary v14

Ganz sicher wird es nicht ausreichen, bestehende Einrichtungen optimal zu nutzen.
Optimising the use of existing facilities will clearly not be enough.
TildeMODEL v2018

Aber für die Italiener wird es ausreichen.
But it'll do for the Italians.
OpenSubtitles v2018

Es wird einfach nicht ausreichen, um diese unannehmbare Situation zu beseitigen.
I would point out that the marketing year starts on 1 April.
EUbookshop v2

Es ist kein Natriumamytal, aber es wird ausreichen.
It's not sodium Amytal, but it'll do.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht ausreichen, um sie von Wyler und seiner Familie fernzuhalten.
It won't be enough to keep them from Wyler or his family.
OpenSubtitles v2018

Was sie jetzt haben, ist kein Palast, aber es wird ausreichen.
What you'll have now, ¡s no palace, but it'll be good for now.
OpenSubtitles v2018

Im übrigen, es wird die Geschichte ausreichen.
However, there will be enough history.
ParaCrawl v7.1

Vermutlich wird es ausreichen, wenn du deinen Computer bereinigst.
A complete wipe of your computer will probably do the trick.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht mehr ausreichen, einfach nur Daten zu analysieren.
Simply analyzing data won't be enough anymore.
ParaCrawl v7.1

Es wird daher nicht ausreichen, sich allein auf Umweltpolitik zu konzentrieren.
A narrow focus on environmental policy will therefore not be sufficient.
ParaCrawl v7.1

Es wird nicht ausreichen, um die Einrichtung dieser...
It will not be enough to visit the establishment of this route...
ParaCrawl v7.1

Höchstwahrscheinlich wird es ausreichen, den Lebensstil anzupassen.
Most likely, it will be enough to adjust lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Aber es wird die Vergangenheit ausreichen, wir werden über die Gegenwart reden.
But the past will be enough, we will talk about the present.
ParaCrawl v7.1

Und nationales Krisenmanagement – so notwendig es ist – wird nicht ausreichen.
And national crisis management, however necessary it may be, will not suffice.
ParaCrawl v7.1

Es wird mittelfristig nicht ausreichen, dass nur ein Netzwerk von Regulatoren die Finanzmärkte überwacht.
In the medium term, it will not be enough to have a network of regulators monitoring the financial markets.
Europarl v8

Aber um die Madman-Strategie zu besiegen, wird es nicht ausreichen, auf ihre Gefahren hinzuweisen.
But exposing the dangers of the madman strategy will not be enough to defeat it.
News-Commentary v14

Doch wird es alleine ausreichen, oder bedarf es weiterer Schritte auf institutioneller Ebene?
Will this instrument be enough or must we take further institutional action?
TildeMODEL v2018

Wird es ausreichen, wenn Sie Mr. Quinn sagen, dass alles nach den Regeln verlief?
Will it be sufficient if you tell Mr. Quinn everything was done by the book?
OpenSubtitles v2018

In manchen Fällen wird es ausreichen, nur im Bereich der beiden Bahnränder Luftzuführeinrichtungen vorzusehen.
In some cases it will be sufficient to provide air feed devices only in the area of the two web edges.
EuroPat v2

In vielen Fällen wird es auch ausreichen, den Maximalwert des Stromes im Zwischenspeicher 20 abzulegen.
In many instances, it will suffice to load the maximum value of the current in the intermediate storage 20.
EuroPat v2

Was ist die Bedeutung des Pariser Abkommens und wird es ausreichen um dem Klimawandel entgegenzuwirken?
What is the significance of the Paris Agreement and will it suffice to curtail climate change?
ParaCrawl v7.1

Weil es ausreichen wird, einmal zu gehen, einmal und du wirst freigeben...
Because it will be enough to go once, once and you will be frigate...
ParaCrawl v7.1

Üblicherweise wird es ausreichen, die Ereignisse von ein paar wenigen benachbarten Arbeitsstellen zu berücksichtigen.
Typically, it is sufficient to consider the events of a few adjacent work stations.
EuroPat v2

Es wird ausreichen, um innerhalb der grafischen Werkzeug im Einsatz auf die Verteilung aussehen.
It will be sufficient to look inside the graphical tool in use to the distribution.
ParaCrawl v7.1