Übersetzung für "Wird darauf eingegangen" in Englisch

Schließlich wird darauf eingegangen, wie die Kommission ihr Informationssystem verbessern will.
Finally actions planned to improve the Commission’s information system are mentioned.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit anderen Ausführungsbeispielen wird darauf noch häher eingegangen.
This will be more closely entered into when referring to further embodiments.
EuroPat v2

In Abschnitt 3 (Geschäftsmodell) wird ausführlich darauf eingegangen.
In section 3 (The business model) we deal with those points in depth.
EUbookshop v2

Im Zusammenhang mit Figur 6 wird darauf noch näher eingegangen.
Further reference will be made thereto in connection with FIG. 6.
EuroPat v2

Im Zusamenhang mit anderen Ausführungsbeispielen wird darauf noch näher eingegangen.
This will be more closely entered into when referring to further embodiments.
EuroPat v2

Bei der Beschreibung zu Figur 2 wird darauf näher eingegangen.
This description will now concentrate on FIG. 2 in further detail.
EuroPat v2

Im Rahmen der Figurenbeschreibung wird darauf noch weiter eingegangen.
These are dealt with in more detail within the scope of the description.
EuroPat v2

Im nachfolgenden Text wird darauf im Detail eingegangen.
This is addressed in detail in the text below.
EuroPat v2

Die HTML-Datei enthält lediglich grundlegende Gestaltungselemente, daher wird nur kurz darauf eingegangen.
The HTML file contains only the basic design elements, and so it will be covered only briefly.
ParaCrawl v7.1

Im ersten wird näher darauf eingegangen , wie die EZB den Finanzmärkten die Geldpolitik vermittelt .
The first article focuses on the ECB 's communication of monetary policy to financial markets .
ECB v1

Nachdem ausschließlich über das Beispiel Frankreichs Informationen vorliegen, wird anschließend nur darauf eingegangen.
Knowing only the French example, just this one is described here.
EUbookshop v2

Es wird jedoch nicht darauf eingegangen, wie eine derartige Umschaltung durchgeführt werden kann.
How such a switching can be implemented, however, is not discussed.
EuroPat v2

Bei der Abstimmung wird näher darauf eingegangen und dieser Punkt des Vorschlages geändert werden.
I should like to mention one which concerns the protection of members of workers' families.
EUbookshop v2

Da sich die Installation je nach Browser unterscheidet, wird hier separat darauf eingegangen.
Since the installation differs depending on the browser, it will be discussed separately here.
ParaCrawl v7.1

Da Möglichkeiten zum Ermitteln der Fehlerursache oben schon aufgeführt sind, wird hier nicht darauf eingegangen.
Since possible ways of determining the cause of a fault have already been given above, more details are not given here.
EuroPat v2

Da die Funktion eines Abstandhalters 10 allgemein bekannt ist, wird darauf nicht weiter eingegangen.
Since the function of a spacer 10 is generally known, it is not discussed any further.
EuroPat v2

Da dieses Verfahren nicht relevant für die vorliegende Erfindung ist, wird darauf nicht näher eingegangen.
As this procedure is not relevant to the present invention, it will not be discussed in more detail.
EuroPat v2

Im nachfolgend wird darauf eingegangen, wie der Drehwinkel a der Givens-Rotation von der Fensterfunktion abhängt.
In the following special reference is made to as how the rotary angle a of the Givens rotation depends on the window function.
EuroPat v2

In dem Bericht wird auch darauf eingegangen, daß nicht jede Fischerei in großem Maßstab gewerblich betrieben wird, sondern daß es auch eine örtliche Fischerei, eine handwerkliche Fischerei gibt und daß die Anpassungsmaßnahmen für diesen Zweig anderer Art, als die für die gewerbliche und wettbewerbsfähige Fischerei, sein müssen.
The report also refers to the fact that not all fishing is industrial fishing, but that there is also local, non-industrial fishing. The measures to restructure this sector must be different to those adopted for the competitive, industrial fishing sector.
Europarl v8

In 59 wird darauf eingegangen, und das sollten wir auch umsetzen, daß die Verlängerung der Ausnahmeregelung für die AKP-Staaten notwendig ist, weil sich nur so in diesen Ländern - den ärmsten der Armen - eine Entwicklung vollziehen kann.
The proposal in paragraph 59 is that the extension of the exceptional regulations for the ACP states is necessary, because development cannot happen otherwise in these countries, the poorest of the poor. We should put this proposal into effect.
Europarl v8

In den Berichten wird weniger darauf eingegangen, dass die meisten Minen nicht in den Ländern hergestellt wurden, in denen sie gelegt sind.
The reports give less emphasis to the fact that the majority of those mines were manufactured outside the countries in which they are buried.
Europarl v8

In dem wertvollen Bericht von Herrn Musotto werden jetzt, in den Erwägungen, nicht nur die Gründe für diese Unterentwicklung genannt und die speziellen Ressourcen der Inseln klar beschrieben, sondern es wird endlich darauf eingegangen, was, und mit welchen speziellen Instrumenten, Analysen und Statistiken, die Union im Rahmen der Zuteilung von Mitteln aus den Strukturfonds und von Beihilfen für benachteiligte Gebiete tun kann, um die strukturellen Nachteile von Inseln auszugleichen.
Now, the valuable Musotto report, as well as setting out in the observations reasons for this underdevelopment, and clearly describing the specific resources of islands, finally focuses on what action the Union can take, and through which specific tools, analyses and statistics, as part of the allocation of the Structural Funds and aid to disadvantaged areas, to accommodate the structural disadvantages of islands.
Europarl v8