Übersetzung für "Wird besorgt" in Englisch

Er wird besorgt sein, Lucy muss wissen, wo ich bin.
No, he's going to be frantic, and Lucy needs to know where I am.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Polizei uns keinen Helikopter besorgt, wird deine kleine Freundin umgelegt!
If the cops don't get us that helicopter, your girlfriend is gonna die!
OpenSubtitles v2018

Sie regt sich nur auf und wird ganz besorgt.
She'll get all worried and caretake-y.
OpenSubtitles v2018

Die Sternenflotte ist zwar besorgt, wird aber unsere Mission nicht vereiteln.
Starfleet's still concerned about security issues, but they've agreed not to stand in our way.
OpenSubtitles v2018

Über gebrochene MOV-Dateien, die nicht nach Korruption spielen wird besorgt?
Worried about broken MOV files that won't play after corruption?
ParaCrawl v7.1

Beenden wird besorgt und lesen Sie zusätzlich:
Quit being worried and read additional:
ParaCrawl v7.1

Bei der Warenproduktion wird diese Regelung besorgt durch das Wertgesetz.
In the production for exchange this regulation is obtained through the law of value.
ParaCrawl v7.1

Der Transport vom Hotel zu der Spielplätze wird besorgt.
The transportation to the courts will be provided by us.
ParaCrawl v7.1

Parkschein für den Aufenthalt wird vom Hotel besorgt und bezahlt.
Free parking space in front of the hotel is at the disposal to its guests.
ParaCrawl v7.1

Heizmaterial wird besorgt und nach Verbrauch abgerechnet.
Fuel is provided but charged by consumption.
ParaCrawl v7.1

Einige von euch vielleicht darüber, wie hässlich es aussehen wird besorgt zu sein.
Some of you might be worried about how ugly it will look.
ParaCrawl v7.1

Es ist kein Zufall, daß auf der anderen Seite des Atlantiks eine Flut von Artikeln verfaßt wird - manche davon besorgt, andere besorgniserregend - , aber sie alle konzentrieren sich auf die offensichtliche neue Realität, die die Wirtschafts- und Währungsunion für die USA bedeutet.
It is no coincidence that there is a welter of articles from the other side of the Atlantic - some alarmed, others alarming - but all focusing on the apparently new reality to the United States of economic and monetary union.
Europarl v8

Im Entschließungsantrag wird besorgt zur Kenntnis genommen, dass der Anteil der Unternehmen aus AKP-Staaten an den aus dem EEF finanzierten Verträgen bei lediglich 25 % liegt, und die Kommission wird aufgefordert, diesen Anteil innerhalb von fünf Jahren auf 40 % zu erhöhen.
Concern is expressed in the resolution about the percentage of EDF contracts going to companies from the ACP countries, and it requires the Commission to increase this from some 25% to 40% in five years.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, wie Sie verstehen werden, geben uns sowohl der Fall der europäischen Gefangenen in Guantánamo und die Bedingungen, denen sie ausgesetzt sind, als auch die Frage der Übermittlung vertraulicher Daten über Flugpassagiere an die USA Anlass, dem Abkommen und der Haltung, die die Europäische Union einnehmen wird, misstrauisch und besorgt gegenüberzustehen.
Mr President-in-Office, as you will understand, both the matter of the European prisoners in Guantanamo and the conditions they face and the matter of the transfer of confidential data to the United States on airline passengers give us cause for distrust and concern about the agreement and about the stand which the European Union will maintain.
Europarl v8

Der Ausschuss hält es für notwendig zu gewährleisten, dass die Verordnung nicht zu kompliziert für die Weiterentwicklung des Sektors wird, und ist besorgt hin­sichtlich der Einheit ihrer ökologischen, ökonomischen und sozialen Aspekte.
The Committee stresses the need to ensure that the regulation is not so cumbersome as to hinder the further development of the sector and has concerns regarding the unity between its ecological, economic and social aspects.
TildeMODEL v2018

Es wird besorgt sein dass du psychisch krank bist, weil du dich wie eine Verrückte anhörst.
He'll be worried you're mentally ill, because you sound like a nut job.
OpenSubtitles v2018

Sag Sam, wenn er Marcels Geld nicht in drei Tagen besorgt, wird etwas Schlimmes passieren.
Tell Sam if he doesn't get Marcel his money in three days, very bad things will happen.
OpenSubtitles v2018

Sie hat seither darum gebeten, dass sie von der Regierung erneut eingeteilt wird, weil sie besorgt ist, dass ihre Wut ihre Objektivität verletzt hat.
She has since asked to be reassigned from covering the government, concerned that her anger has hurt her objectivity.
WMT-News v2019

Die Halterung, die die Einspannung besorgt, wird bewegt, um die Bewegung zwischen Vorlage und Film zu erzeugen.
The holder provided by the clamping is moved in order to produce the movement between the pattern and the film.
EuroPat v2

Die freien Enden 22 der Querstege 14 sind zunächst spitz oder gerundet, so daß beim Schweißen, das in aller Regel durch Stromübergang besorgt wird, ein geringer Stromübergangswiderstand zunächst besteht, der zu einer starken Erhitzung der Teile am Übergangsort und damit zur Verschweißung führt.
As shown in FIG. 1, the free ends 22 of the transversely extending bars 14 are rounded or could be pointed so that during welding, which is usually provided by means of a current passage, initially a small current passage resistance occurs which leads to considerable heating of the parts at the location of the current passage and subsequently results in the welding of the parts.
EuroPat v2