Übersetzung für "Besorgt" in Englisch
Wegen
einiger
prinzipieller
Punkte
sind
wir
dennoch
sehr
besorgt.
Nevertheless,
a
number
of
principal
points
make
us
very
anxious.
Europarl v8
Der
Rat
ist
also
tatsächlich
über
diese
Angelegenheit
besorgt.
I
see
that
the
Council
is
indeed
concerned
about
this
matter.
Europarl v8
Wir
sind
darüber
besorgt,
und
dies
sollten
wir
auch
sein.
We
are
concerned
about
it,
as
we
should
be.
Europarl v8
Vielleicht
bin
ich
nur
deshalb
besorgt,
weil
ich
Journalist
bin.
Perhaps
I
am
concerned
because
I
am
a
journalist.
Europarl v8
Wir
sind
also
nicht
wegen
der
Kritik,
sondern
wegen
des
Stils
besorgt.
So
our
concern
is
not
with
the
criticism,
but
with
the
style.
Europarl v8
Ich
war
ein
wenig
besorgt,
dass
der
Ratsvorsitz
seine
Prioritäten
aufgeben
würde.
I
was
a
little
concerned
that
the
Presidency
was
going
to
abandon
its
priorities.
Europarl v8
Wir
sind
besorgt
über
den
mangelnden
Fortschritt
beim
Friedensprozess
im
Nahen
Osten.
We
are
concerned
about
the
lack
of
progress
in
the
peace
process
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Wir
sind
außerdem
nach
wie
vor
sehr
besorgt
über
die
Lage
der
Menschenrechte.
We
are
also
still
very
concerned
about
the
human
rights
situation.
Europarl v8
Wir
alle
sind
weiterhin
höchst
besorgt
über
Nordkorea.
We
all
remain
extremely
concerned
about
North
Korea.
Europarl v8
Herr
Correia
de
Campos
ist
über
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
besorgt.
Mr
Correia
de
Campos
is
concerned
about
movement
of
workers.
Europarl v8
Die
Versammlungsfreiheit
ist
ein
weiterer
Bereich,
über
den
ich
äußerst
besorgt
bin.
Freedom
of
assembly
is
another
area
where
I
am
deeply
worried.
Europarl v8
Viele
Menschen
sind
sehr
besorgt
über
dieses
vorgeschlagene
Freihandelsabkommen.
Many
people
are
very
concerned
about
this
proposed
free
trade
agreement.
Europarl v8
Wie
es
mein
Vorredner
erwähnt
hat,
sind
viele
Mitgliedstaaten
besorgt.
As
the
previous
speaker
mentioned,
many
Member
States
are
concerned.
Europarl v8
Wir
alle
sind
sehr
über
die
genannte
Angelegenheit
besorgt.
I
know
we
are
all
concerned
about
the
matters
raised
by
the
honourable
Member.
Europarl v8
Darüber
sind
wir
natürlich
besorgt
nach
fast
einem
Jahr
Arbeit
der
Regierungskonferenz.
This
is
naturally
a
cause
for
concern,
after
nearly
a
year's
work
by
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Wir
sind
wegen
der
unzureichenden
Koordinierung
in
diesem
besonderen
Bereich
noch
immer
besorgt.
We
are
still
concerned
about
insufficient
coordination
in
this
particular
area.
Europarl v8
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
bin
ich
jedoch
ein
wenig
besorgt.
I
am
concerned
about
an
economic
aspect.
Europarl v8
Ich
bin
auch
aus
schottischer
Sicht
besorgt.
I
am
also
concerned
from
a
Scottish
dimension.
Europarl v8
Über
dieses
Thema
sind
alle
besorgt.
That
is
the
subject
that
concerns
everyone.
Europarl v8
Sehr
besorgt
sind
wir
jedoch
über
das,
was
noch
nicht
erreicht
wurde.
But
we
are
especially
concerned
about
what
has
not
been
achieved.
Europarl v8
Ich
bin,
um
es
milde
auszudrücken,
besorgt.
I
am
concerned
to
say
the
least.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind
ausnahmslos
sehr
besorgt
über
diese
Krise.
European
Union
Member
States
are
united
in
being
deeply
concerned
at
this
crisis.
Europarl v8
Herr
Hyland
war
über
das
Fünfte
Programm
besorgt.
Mr
Hyland
was
anxious
about
the
Fifth
Programme.
Europarl v8
Wir
sind
besorgt,
daß
es
zu
einer
Tragödie
kommt.
We
are
worried
that
a
tragedy
is
waiting
to
happen.
Europarl v8
Selbstverständlich
möchte
ich
die
Abgeordneten,
die
besorgt
sind,
beruhigen.
Obviously,
I
would
wish
to
allay
Members'
concern.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
sind
besorgt
um
eine
der
großen
Frauen
dieses
Hauses.
Madam
President,
we
are
concerned
about
one
of
the
great
women
of
this
House.
Europarl v8
Der
steigende
Drogenkonsum
ist
ein
Problem,
über
das
alle
Mitgliedstaaten
besorgt
sind.
The
increasing
use
of
drugs
is
one
area
where
there
is
common
concern
across
all
Member
States.
Europarl v8