Übersetzung für "Wird abgesetzt" in Englisch

Sind Sie dafür, dass dieser Punkt abgesetzt wird?
Are you in favour of this item being deleted?
Europarl v8

Wenn eine Frau während der Behandlung schwanger wird, muss Celecoxib abgesetzt werden.
If a woman becomes pregnant during treatment, celecoxib should be discontinued.
EMEA v3

Nebenwirkungen klingen im Allgemeinen ab, sobald das Arzneimittel abgesetzt wird.
Side effects are generally reversible once the medicine is stopped.
ELRC_2682 v1

Bevor Zonegran abgesetzt wird, sollte die Dosis schrittweise verringert werden.
Before stopping Zonegran, the dose should be decreased gradually.
ELRC_2682 v1

Diese Symptome lassen sich vermeiden, indem das Arzneimittel schrittweise abgesetzt wird.
These symptoms can be avoided by stopping gradually.
EMEA v3

Wenn eine schwerwiegende Überempfindlichkeitsreaktion vermutet wird, muss Qtern abgesetzt werden.
Qtern should be discontinued if a serious hypersensitivity reaction is suspected.
ELRC_2682 v1

Die Anzeichen klingen üblicherweise ab, wenn Caprelsa abgesetzt wird.
These usually go away when Caprelsa is stopped.
ELRC_2682 v1

Bei Abschluss der Operation wird das Narkosemittel abgesetzt.
At the end of surgery, the anaesthetic is discontinued.
EMEA v3

In den meisten Fällen bildet sie sich zurück, wenn Chinidin abgesetzt wird.
Most cases remit when quinidine is withdrawn.
ELRC_2682 v1

Wenn eine schwerwiegende Überempfindlichkeitsreaktion vermutet wird, muss Qtrilmet abgesetzt werden.
Qtrilmet should be discontinued if a serious hypersensitivity reaction is suspected.
ELRC_2682 v1

Bevor Zonisamid Mylan abgesetzt wird, sollte die Dosis schrittweise verringert werden.
Before stopping Zonisamide Mylan, the dose should be decreased gradually.
ELRC_2682 v1

Wenn eine PML bestätigt wird, muss Carfilzomib abgesetzt werden.
If PML is confirmed, carfilzomib must be discontinued.
ELRC_2682 v1

Wenn keine Verbesserung beobachtet wird, sollte Fampyra abgesetzt werden.
If no improvement is observed, Fampyra should be discontinued
ELRC_2682 v1

Wenn eine Frau während der Behandlung schwanger wird, muss Siponimod abgesetzt werden.
If a woman becomes pregnant while on treatment, siponimod must be discontinued.
ELRC_2682 v1

Die Werte normalisieren sich jedoch, sobald die Behandlung abgesetzt wird.
Serum calcium is, however, quickly normalised when treatment is discontinued.
ELRC_2682 v1

Die Knochenmarksuppression ist reversibel, sofern 6-Mercaptopurin früh genug abgesetzt wird.
Bone marrow suppression is reversible if 6-mercaptopurine is withdrawn early enough..
ELRC_2682 v1

Wird Encorafenib dauerhaft abgesetzt, sollte auch Binimetinib abgesetzt werden.
If encorafenib is permanently discontinued, then binimetinib should be discontinued.
ELRC_2682 v1

Der Vizekoenig wird abgesetzt, Camilla kommt ins Kloster.
Now he'll be deposed for certain, and a convent for Camilla.
OpenSubtitles v2018

Es wird empfohlen, dass Gilenya nach dem Auftreten eines Makulaödems abgesetzt wird.
It is recommended that Gilenya be discontinued if a patient develops macular oedema.
TildeMODEL v2018