Übersetzung für "Wir warten" in Englisch

Wir warten auf Ihren Bericht, den wir in Kürze erhalten werden.
We are awaiting your report, which will come shortly.
Europarl v8

Wir warten zurzeit auf den Vorschlag der Kommission.
We are currently awaiting the Commission proposal.
Europarl v8

Wir warten nun auf Antwort seitens der betroffenen Unternehmen.
We are now waiting for a response from the undertakings involved.
Europarl v8

Derzeit warten wir darauf, dass die Strategie von der Kommission erstellt wird.
We are waiting for it to be produced by the Commission.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf die Ergebnisse ihrer Maßnahmen.
We are still waiting for the results of these actions.
Europarl v8

Da warten wir auf Ihre Vorschläge.
We await your proposals in this regard.
Europarl v8

Worauf warten wir noch, um diesen Figuren des Regimes Reisebeschränkungen aufzuerlegen?
What are we waiting for in order to impose travel restrictions on these figures of the regime?
Europarl v8

Wir warten mit Interesse auf das Ergebnis der öffentlichen Anhörung in diesem Zusammenhang.
We look forward with interest to the outcome of the public consultation in relation to this.
Europarl v8

In derartigen Fällen sollten wir warten, bis die Ermittlungen abgeschlossen sind.
In such cases, we should wait until the investigation comes to an end.
Europarl v8

Hier warten wir dringend auf Reformvorschläge der Kommission.
Here we urgently await proposals for reform from the Commission.
Europarl v8

Darauf warten wir alle, auch in den Niederlanden.
What is what we are all waiting for, including those of us in the Netherlands.
Europarl v8

Darauf warten wir mit hoffnungsvoll, aber auch mit Ungeduld, Herr Kommissar.
We wait with both hope and impatience, Commissioner.
Europarl v8

Wir warten also auf die Reaktion des Kommissars.
We are looking to the Commissioner to deliver.
Europarl v8

Wir warten nun auf die Aufhebung dieses Gesetzes.
We are waiting for this legislation to be repealed.
Europarl v8

Wir warten gespannt darauf, was die Kommission unternehmen wird.
We are all awaiting with great interest what the Commission will do.
Europarl v8

Wir warten noch immer auf dieses Statut.
We are still waiting for this statute.
Europarl v8

Wir warten jetzt noch auf den Rat.
We now await the Council's opinion.
Europarl v8

Wir warten alle auf eine Antwort.
We are all waiting for an answer.
Europarl v8

Wir alle warten ungeduldig auf die Lösung dieser Probleme.
We are all anxious to see this.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf sie.
We are still waiting for them.
Europarl v8

Worauf warten wir im Hinblick auf seine Anwendung?
What are we waiting for to apply it?
Europarl v8

Ein Jahr später warten wir immer noch auf den Rat.
A year later we are still waiting for the Council.
Europarl v8

Auf diese Analyse der Kommission warten wir heute.
We are now waiting for this analysis from the Commission.
Europarl v8

Wir warten immer noch auf wirksame Maßnahmen in diesem besonderen Bereich.
We are still awaiting effective action in this particular area.
Europarl v8

Wir warten jetzt auf ihr Wirtschaftsprogramm.
We are now awaiting their economic programme.
Europarl v8

Ein Abgeordnetenstatut ist unerläßlich, aber darauf können wir nicht warten.
We need a Statute for Members, but we cannot wait forever.
Europarl v8

Warum warten wir immer zwei, drei, vier oder fünf Jahre?
Why do we always have to wait two, three, four, or even five years?
Europarl v8

Wir warten nun darauf, was in diesem Text stehen wird.
We, therefore, await the contents of this text.
Europarl v8

Deswegen heute dieser Bericht, und wir warten auf weitere Initiativen der Kommission.
That is why we have this report before us today, and we await further initiatives from the Commission.
Europarl v8