Übersetzung für "Wir müssen warten" in Englisch
Müssen
wir
erst
warten,
bis
etwas
Schlimmes
passiert,
bevor
Europa
aufwacht?
Will
we
have
to
wait
for
something
serious
to
happen
first
before
Europe
wakes
up?
Europarl v8
Wie
lange
werden
wir
wirklich
warten
müssen,
bis
die
Dokumente
jeweils
vorliegen?
How
long
do
we
really
have
to
wait
until
each
of
the
relevant
documents
is
available?
Europarl v8
Jetzt
müssen
wir
darauf
warten,
daß
eine
neue
Kommision
dazu
Stellung
nimmt.
I
share
the
view
expressed
by
both
Mr
Bowe
and
Mrs
Pollack
that
we
need
the
two
proposals
which
were
ready
to
be
presented
and
which
will
now
have
to
wait
until
a
new
Commission
has
reached
a
decision
on
them.
Europarl v8
Auf
die
Richtlinie
müssen
wir
noch
warten.
We
still
have
to
wait
for
the
enforcement
directive.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
warten,
bis
die
versprochene
Verstärkung...
Therefore,
until
we
receive
the
reinforcements
promised
us...
OpenSubtitles v2018
Jelzt
werden
wir
lange
warten
müssen.
We
got
a
lot
of
waiting
to
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
die
Genossen
Arbeiter
uns
einlassen.
We
all
have
to
wait
until
the
workers
permit
us
to
enter.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
auf
Carolyn
warten,
bevor
wir
auf
den
Tempel
feuern.
Captain,
we've
got
to
wait
until
Carolyn
comes
back
before
we
fire
on
the
temple.
We
don't
know
what
would
happen
to
her
if
he
was
suddenly
attacked.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
was
angeleiert,
und
wir
müssen
halt
warten.
He's
got
a
set-up,
that's
all,
and
we
gotta
wait.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
wird
wie
wir
alle
warten
müssen...
But
he'll
have
to
wait
like
the
rest
of
us...
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
sich
der
Nebel
ein
wenig
lüftet.
We're
going
to
wait
for
the
fog
to
lift
a
little.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
wir
wieder
zu
Hause
sind.
We'll
have
to
wait
till
we
get
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
er
anruft?
You
mean
we
have
to
hang
around
and
wait
until
he
calls?
OpenSubtitles v2018
Und
während
sie
suchen,
müssen
wir
warten.
And
while
they
search,
we
must
wait.
OpenSubtitles v2018
Leider
müssen
wir
warten,
um
sie
auf
dem
Bildschirm
zu
sehen.
I
regret
we'll
have
to
wait
and
see
it
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
warten,
bis
er
anbeißt!
That's
when
we
pounce
on
our
prey.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
müssen
warten,
bis
die
Streife
weiter
weg
ist.
Let's
get
going.
We
will,
maybe
tomorrow,
just
as
soon
as
the
posse
moves
on
and
we
have
a
chance
to
get
through,
but
now
it's
safer
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
man
könnte
uns
beobachten.
We
must
bide
our
time,
we
may
be
watched.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
der
Erfolg
durchgeschlagen
hat.
We
must
wait
until
we
achieve
total
success.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
der
Computer
alles
gespeichert
hat.
We're
gonna
have
to
wait
until
it's
all
in
the
computer.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nicht
warten,
bis
eine
Katastrophe
eintritt,
um
Sicherheitssysteme
einzurichten.
We
don’t
need
to
see
a
tragedy
happen
to
put
safety
systems
in
place.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
warten,
bis
es
dunkel
ist.
We
have
to
wait
until
it's
dark.
OpenSubtitles v2018
Ron,
mit
der
Heirat
müssen
wir
warten.
Ron,
we're
going
to
have
to
wait
to
get
married.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
uns
jemand
ausgräbt.
We'll
just
have
to
wait
until
someone
digs
us
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
warten,
bis
sie
wirkt.
We'll
give
it
a
little
more
time
to
work.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
mein
Vater
wieder
kommt.
Also,
we
must
wait
for
my
father
to
come.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
warten,
bis
die
den
ersten
Schritt
machen.
We
have
to
wait
for
them
to
make
the
first
move.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
müssen
darauf
warten,
dass
der
Governor
die
Suspendierung
aufhebt.
Well,
we're
gonna
have
to
wait
for
the
Governor
to
lift
the
suspension.
OpenSubtitles v2018