Übersetzung für "Wir müssen warten" in Englisch

Müssen wir erst warten, bis etwas Schlimmes passiert, bevor Europa aufwacht?
Will we have to wait for something serious to happen first before Europe wakes up?
Europarl v8

Wie lange werden wir wirklich warten müssen, bis die Dokumente jeweils vorliegen?
How long do we really have to wait until each of the relevant documents is available?
Europarl v8

Jetzt müssen wir darauf warten, daß eine neue Kommision dazu Stellung nimmt.
I share the view expressed by both Mr Bowe and Mrs Pollack that we need the two proposals which were ready to be presented and which will now have to wait until a new Commission has reached a decision on them.
Europarl v8

Auf die Richtlinie müssen wir noch warten.
We still have to wait for the enforcement directive.
Europarl v8

Deshalb müssen wir warten, bis die versprochene Verstärkung...
Therefore, until we receive the reinforcements promised us...
OpenSubtitles v2018

Jelzt werden wir lange warten müssen.
We got a lot of waiting to do.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis die Genossen Arbeiter uns einlassen.
We all have to wait until the workers permit us to enter.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen auf Carolyn warten, bevor wir auf den Tempel feuern.
Captain, we've got to wait until Carolyn comes back before we fire on the temple. We don't know what would happen to her if he was suddenly attacked.
OpenSubtitles v2018

Er hat was angeleiert, und wir müssen halt warten.
He's got a set-up, that's all, and we gotta wait.
OpenSubtitles v2018

Aber er wird wie wir alle warten müssen...
But he'll have to wait like the rest of us...
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis sich der Nebel ein wenig lüftet.
We're going to wait for the fog to lift a little.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis wir wieder zu Hause sind.
We'll have to wait till we get back.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis er anruft?
You mean we have to hang around and wait until he calls?
OpenSubtitles v2018

Und während sie suchen, müssen wir warten.
And while they search, we must wait.
OpenSubtitles v2018

Leider müssen wir warten, um sie auf dem Bildschirm zu sehen.
I regret we'll have to wait and see it there.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur warten, bis er anbeißt!
That's when we pounce on our prey.
OpenSubtitles v2018

Aber wir müssen warten, bis die Streife weiter weg ist.
Let's get going. We will, maybe tomorrow, just as soon as the posse moves on and we have a chance to get through, but now it's safer here.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, man könnte uns beobachten.
We must bide our time, we may be watched.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis der Erfolg durchgeschlagen hat.
We must wait until we achieve total success.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis der Computer alles gespeichert hat.
We're gonna have to wait until it's all in the computer.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nicht warten, bis eine Katastrophe eintritt, um Sicherheitssysteme einzurichten.
We don’t need to see a tragedy happen to put safety systems in place.
TildeMODEL v2018

Wir müssen warten, bis es dunkel ist.
We have to wait until it's dark.
OpenSubtitles v2018

Ron, mit der Heirat müssen wir warten.
Ron, we're going to have to wait to get married.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis uns jemand ausgräbt.
We'll just have to wait until someone digs us out.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nur warten, bis sie wirkt.
We'll give it a little more time to work.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis mein Vater wieder kommt.
Also, we must wait for my father to come.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen warten, bis die den ersten Schritt machen.
We have to wait for them to make the first move.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir müssen darauf warten, dass der Governor die Suspendierung aufhebt.
Well, we're gonna have to wait for the Governor to lift the suspension.
OpenSubtitles v2018