Übersetzung für "Wir sind zwar" in Englisch
Sie
gehen
davon
aus,
dass
wir
statisch
sind,
und
zwar
ausnahmslos.
They
assume
we
are
always
static.
Europarl v8
Wir
sind
zwar
willens,
drücken
uns
aber
eigentlich
vor
unserer
wirklichen
Verantwortung.
We
do
want
this,
but
are
actually
shirking
our
real
responsibility.
Europarl v8
Wir
sind
Mitgesetzgeber,
und
zwar
ein
gleichberechtigter.
We
are
co-legislators,
with
equal
rights.
Europarl v8
Wir
sind
zwar
reich
an
Erfindungen,
aber
arm
an
erfolgreichen
kommerziellen
Umsetzungen.
We
may
be
good
in
terms
of
inventiveness,
but
we
are
bad
when
it
comes
to
successfully
putting
our
inventions
into
commercial
practice.
Europarl v8
Wir
sind
zwar
eine
Gemeinschaft
der
Werte,
aber
nicht
in
dieser
Frage.
We
may
be
a
community
of
values,
but
not
in
this
respect.
Europarl v8
Wir
sind
zwar
für
Importe
verantwortlich,
jedoch
nicht
für
Exporte.
We
are
responsible
for
imports,
but
we
are
not
responsible
for
exports.
Europarl v8
Als
Auslandskorrespondenten
sind
wir
zwar
Journalisten,
aber
wir
sind
auch
unsichtbar.
As
foreign
correspondents,
we
are
journalists
but
we
are
also
ghosts.
GlobalVoices v2018q4
Wir
sind
zwar
weit
von
einander
entfernt.
It's
nothing
more
than
distance
that
separates
us
from
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
Schwestern,
aber
diese
Formalitat
ist
notwendig.
A
distinction
is
needed
precisely
because
we
are
true
siblings.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
nicht
auf
Besuch
vorbereitet,
aber...
We
aren't
quite
prepared
for
visitors,
but...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
Gegner,
aber
auch
Freunde.
There
ain't
no
reason
why
fellows
running...
against
each
other
for
election
can't
be
friends.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
Betrüger,
aber
nie
ordinär.
Let
us
be
crooked
but
never
common.
-
Is
he
rich?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
zwar
nicht
zu
Hause,
aber
Sie
arbeiten
für
mich.
We
may
not
be
back
home,
David,
but
you're
still
working
for
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
arm,
aber
Dreck
sind
wir
deswegen
nicht,
Bruder.
We
are
poor,
but
worthy,
my
old
one.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
Feindinnen,
doch
ich
verstehe
Euren
Zorn.
Even
though
we're
enemies,
you
and
I,
I
understand
the
fury
that
drives
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
Brüder,
aber
wir
sind
kein
Team.
We
may
be
brothers,
but
we
are
not
a
team.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
eine
große
Agentur,
aber
jeder
kann
er
selbst
sein.
There's
the
benefit
of
a
large
firm,
but
everybody
gets
to
act
like
they're
an
individual.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
der
Papst,
aber
de
Cordova
regiert
den
Kirchenstaat.
Though
we
are
Supreme
Pontiff,
De
Córdova
rules
the
Papal
States.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
zwar
eine
Provinz,
aber
Diabetes
holt
uns
ein.
We're
a
backwater
here,
but
heaven
knows,
we've
our
share
of
diabetes.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
geschieden,
aber
es
ist
niemand
gestorben.
I
know
we
just
got
divorced,
but
nobody
died,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
keine
Blutsbrüder,
aber
er
hasst
mich
nicht.
We
may
not
be
blood
brothers,
but
he
doesn't
hate
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
in
Yorkshire,
aber
wir
kennen
auch
das
Stadtleben.
We
may
be
Yorkshiremen,
but
we
do
know
a
little
of
life
in
the
city.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
nicht
von
HYDRA.
We
may
not
be
HYDRA.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
abgehauen
und
zwar
zum
Strand.
We
are
cut
off
namely
to
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
kein
Paar,
aber
benehmen
uns
wie
eins.
We're
not
a
couple
but
we
act
like
one.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
nicht
die
jüngsten,
aber
unsere
Ohren
funktionieren
noch.
We
might
not
be
young,
but
we
have
good
hearing.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
Freunde,
aber
ich
bin
eine
Dame.
Oh,
come
on,
dude.
I
know
we're
just
friends,
but
I'm
still
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
zwar
nur
Studenten,
aber
wir
haben
auch
Prinzipien.
We
may
only
be
students,
but
we
have
principles.
OpenSubtitles v2018