Übersetzung für "Wir sind hocherfreut" in Englisch

Wir sind hocherfreut, dass sie zu uns stoßen, Mr. Allen.
So pleased you could join us, Mr. Allen.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind hocherfreut, dass ihr euch gefunden habt.
And we're delighted you and Josh have found each other.
OpenSubtitles v2018

Wir alle sind hocherfreut, Ihnen endlich zu begegnen.
I want you to know just how excited we all are to finally meet you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind alle hocherfreut, dass Sie bei uns sein können.
We are all very excited that you could join us.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hocherfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen.
Nicholas. We are delighted to make your acquaintance.
OpenSubtitles v2018

Euer Antlitz zu sehen sind wir hocherfreut, sehr würdiger Bruder England.
Right joyous are we to behold your face, most worthy brother England.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sind wir hocherfreut, dass die Kommission unseren Empfehlungen gefolgt ist.
We are therefore delighted that the Commission has followed our recommendations.
ParaCrawl v7.1

Wir sind deshalb hocherfreut, ihn für unseren Inkubator gewonnen zu haben.
So we are absolutely delighted that we have managed to recruit him for our incubator programme.
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut, ein hochspannendes Arkade-Spiel mit absolut einzigartigen Inhalten vorzustellen!
We are delighted to present an excitingly captivating arcade with absolutely unique features!
CCAligned v1

Wir sind hocherfreut mit den folgenden Organisationen in Verbindung zu stehen:
We are pleased to be associated with the following organizations:
CCAligned v1

Wir sind hocherfreut über die Förderzusage.
We are very happy about the funding.
ParaCrawl v7.1

Über eine Linksetzung zu uns sind wir hocherfreut, hier der passende Quelltext:
We are very pleased about a link setting to us, here the suitable source code:
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut euch mitteilen zu können, dass nun alles wieder läuft!
We are pleased to inform you that everything is working again!
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut über die zukünftige Erweiterung der Maison.“
We are excited about the future expansion of the Maison."
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut darüber, Labeyrie in der nächsten Wachstumsphase zu unterstützen.
We are delighted to support Labeyrie in its next phase of growth.
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut, dass unsere VIEC-Technologie sehr gut bei unseren Kunden ankommt.
We are thrilled that our VIEC technology is very well received with our customers.
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut und motiviert, gemeinsam neue Wege zu beschreiten.“
We are delighted and motivated to breaking new ground together.”
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut, ein zweites Mal mit der Triodos Bank zusammenarbeiten zu können.
We are delighted to be able to work with Triodos Bank for a second time.
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut und fühlen uns geehrt, unter 1.715 eigereichten Beiträgen ausgewählt worden zu sein.
We are delighted and honored to have been selected from among 1,715 entries.
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut, Ihnen unseren frisch gerösteten entkoffeinierter Kaffee überall in der Welt zuzuschicken.
We are delighted to ship our freshly roasted decafs to you anywhere in the world.
CCAligned v1

Wir sind hocherfreut, Sie in unseren neuen Räumlichkeiten im Erdgeschoss desselben Gebäudes begrüssen zu dürfen.
We will be very happy to welcome you to our new space on the ground floor of the same building!
CCAligned v1

Wir sind hocherfreut zu bestätigen, dass Seleni mit dem "Google Ad Grants"-Preis ausgezeichnet wurde.
We are thrilled to confirm that Seleni has become a recipient of a ‘Google Ad Grants’ award.
ParaCrawl v7.1

Das innovative Projekt wird unsere Kunden entzücken und wir sind hocherfreut, dieses fördern zu dürfen!
This innovative project will charm our customers and we are happy to promote it!
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut, Sie jedes Jahr zu den folgenden Events willkommen zu heißen:
We are delighted to welcome you to the following events each year:
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut, daß der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte sich der Beschwerde mit Priorität annimmt.
We're delighted that the European Court of Human Rights has made the action a priority.
ParaCrawl v7.1

Wir sind hocherfreut, dass die Ausbildungsprogramme der EU so attraktiv und wirksam sind, dass andere Staaten daran teilnehmen.
We are delighted that the EU's education programmes are so attractive and effective that other countries are joining them.
Europarl v8

Über die Verabschiedung der sozialpolitischen Agenda durch den Europäischen Rat von Nizza sind wir hocherfreut, und wir hoffen, dass die Mitgliedstaaten diese Chance nutzen werden, um die Sozialversicherungs- und Gesundheitsfürsorgesysteme für die älteren Menschen weiterzuentwickeln und besser aufeinander abzustimmen, um gleichzeitig aber auch andere Maßnahmen einzuleiten, die ihre Wiedereingliederung in das aktive Leben sicherstellen, wie beispielsweise das lebenslange Lernen.
We were delighted that the European Council in Nice adopted the social agenda and we hope that the Member States will take this opportunity to promote the development and coordination of social security and welfare systems for the elderly and to promote other measures, such as lifelong learning, which ensure that they have an active lifestyle.
Europarl v8

Meines Erachtens sind wir alle hocherfreut darüber, dass Afrika – sowohl politisch als auch glücklicherweise wirtschaftlich – so stark im Mittelpunkt steht.
I believe we are all delighted that there is now such a sharp focus – both political and, happily, also economic – on Africa.
Europarl v8

Hier in der Europäischen Union sind wir stets hocherfreut, wenn Menschen Gelegenheiten ergreifen, sich entfalten oder nach neuen Perspektiven Ausschau halten, sobald es sich dabei aber um Drittstaatsangehörige handelt, die solche Chancen innerhalb der EU wahrzunehmen versuchen, werden sie praktisch als Kriminelle behandelt.
Here in the European Union, we are always delighted when people seize opportunities, develop themselves or look for new prospects, but whenever those who do this are people from outside the European Union who try to seize opportunities within it, they are treated as virtual criminals.
Europarl v8