Übersetzung für "Wir sind erleichtert" in Englisch
Wir
sind
heute
erleichtert,
doch
ein
neues
Kapitel
wurde
aufgeschlagen.
We
are
relieved
today,
but
a
page
has
been
turned.
Europarl v8
Wir
sind
erleichtert,
dass
Caroline
und
Melissa
Miller
wieder
in
Sicherheit
sind.
We're
relieved
that
Caroline
and
Melissa
Miller
are
safe
and
sound.
OpenSubtitles v2018
Guinevere,
wir
sind
unglaublich
erleichtert,
dich
wiederzu...
Guinevere,
we
are
truly
relieved
to
have
you...
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
glaube,
wir
sind
alle
erleichtert.
Yeah,
sigh
of
relief
all
around.
OpenSubtitles v2018
Um
ehrlich
zu
sein,
Onkel
Joe,
sind
wir
erleichtert.
Truth
be
known,
Uncle
Joe,
we
are
so
relieved.
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
da
er
ihn
wirklich
versteht,
sind
wir
sehr
erleichtert.
Now
he
really
understands...
we
are
very
relieved.
OpenSubtitles v2018
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
wir
sehr
erleichtert
sind.
I
think
it
goes
without
saying
that
we're
all,
uh,
tremendously
relieved.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Hilary,
wir
sind
so
erleichtert.
Oh,
Hilary,
we're
so
relieved.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wir
sind
eigentlich
irgendwie
erleichtert.
You
know,
we're
actually
kind
of
relieved.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Schneedecke
nimmt
wieder
an
Stärke
zu,
wir
sind
erleichtert.
But
the
thickness
of
the
snow
layer
increases
again,
we
are
relieved.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
das
hören,
sind
wir
erleichtert.
As
soon
as
you
hear
this
you
are
suddenly
relieved.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
erleichtert,
auf
den
Heiligen
Geist,
die
wir
erhalten?
Are
we
relieved
from
using
the
Holy
Spirit
that
we
have
received?
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
erleichtert,
endlich
die
richtige
Hilfe
gefunden
zu
haben!“
We
are
relieved
to
have
finally
found
the
right
assistance!“
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
erleichtert,
wenn
wir
die
Guten
und
die
Bösen
unterscheiden
können.
And
we
are
relieved
when
we
are
able
to
distinguish
the
good
guys
from
the
bad
guys.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
total
erleichtert
den
Landehorror
unversehrt
überstanden
zu
haben.
We
are
relieved
to
get
unhurt
over
the
touchdown.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
und
erleichtert
Teil
der
schnell
expandierenden
"Indie"-Bewegung
zu
sein.
We
are
proud
and
relieved
to
be
part
of
the
rapidly
expanding
"indie"
movement.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bewegt,
erleichtert
und
natürlich
auch
ein
bißchen
stolz.
We
are
moved,
relieved
and,
of
course,
also
somewhat
proud!
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
er
wieder
unterwegs
–
und
wir
sind
sehr
erleichtert.
Now
he
is
back
in
motion
–
and
we
are
all
very
relieved.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
erleichtert,
daß
das
Problem
-
so
nehmen
wir
an
-
gelöst
worden
ist.
We
feel
relief
that
there
has
been
-
we
assume
-
a
solution
to
the
problem.
Europarl v8
Wir
sind
doch
beide
erleichtert,
dass
wir
ihn
los
sind,
nicht
wahr?
We
are
equally
glad
to
be
rid
of
him,
are
we
not?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
für
alle
hier
sprechen,
wenn
ich
sage,
dass
wir
erleichtert
sind.
Well,
I
speak
for
everyone
when
I
say
we're
actually...
relieved.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
sehr
erleichtert,
dass
er
zurückgekommen
ist,
dass
er
uns
zurückgegeben
wurde.
We
have
intense
relief
that
he
has
come
back,
that
he
has
been
returned
to
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
sind
sehr
erleichtert.
We
are
all
very
relieved.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
erleichtert,
weil
endlich
ein
Betrag
festgelegt
und
eine
Entscheidung
getroffen
wurde.
What
has
been
achieved
is
the
updating
of
the
seventh
EDF
of
the
Europe
of
Fifteen,
in
other
words
the
equivalent
of
what
we
were
previously
doing
in
the
Europe
of
Twelve.
EUbookshop v2
Nach
zwei
Tagen
des
Wartens
und
der
Verhandlungen
hinter
verschlossenen
Türen
sind
wir
erleichtert.
After
two
days
of
waiting
and
negotiations
behind
closed
doors,
we
are
relieved.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
immer
erleichtert,
wenn
wir
jemanden
hier
abholen
dürfen
und
nicht
nach
Toronto
müssen.
We
are
always
happy
when
we
can
pick
up
somebody
here
and
must
not
drive
to
Toronto.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
erreicht
was
wir
wollten
und
sind
erleichtert
worden
und
sind
auch
schädliche
Abfallstoffe
losgeworden.
We
have
achieved
what
we
wanted
and
we
relieved
ourselves
and
also
got
rid
of
harmful
human
waste.
ParaCrawl v7.1
Aber
gottlob,
nach
wenigen
Startversuchen
springt
der
Motor
an
und
wir
sind
erleichtert.
But
thank
goodness
the
engine
starts
after
a
few
attempts.
We
are
relieved!!
ParaCrawl v7.1