Übersetzung für "Wir machen fortschritte" in Englisch
Dieses
Mandat
ist
natürlich
entscheidend,
wenn
wir
diesbezüglich
Fortschritte
machen
wollen.
That
mandate
is
essential,
of
course,
if
we
are
to
make
progress
on
this.
Europarl v8
Ich
meine,
wir
machen
gute
Fortschritte.
I
think
we
are
making
good
progress.
Europarl v8
Wir
machen
Fortschritte
hinsichtlich
der
Zollangebote
und
bereiten
den
Austausch
von
Dienstleistungsangeboten
vor.
We
are
making
headway
on
the
tariff
offers
and
are
preparing
the
exchange
of
offers
on
services.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Hindernisse
überwinden,
wenn
wir
wirkliche
Fortschritte
machen
wollen.
We
must
overcome
these
obstacles
if
we
want
to
make
real
progress.
Europarl v8
Wir
machen
sehr
beträchtliche
Fortschritte
bei
diesem
Vorschlag.
We
are
making
very
considerable
progress
in
this
proposal.
Europarl v8
So
werden
wir
keine
Fortschritte
machen.
We
will
not
make
progress
like
that.
Europarl v8
Realistisch
gesehen
sollten
wir
deutliche
Fortschritte
machen.
Realistically,
we
should
make
substantial
progress.
Europarl v8
Ich
habe
für
diesen
Bericht
gestimmt,
denn
wir
müssen
Fortschritte
machen.
I
voted
for
this
report
because
we
need
to
make
progress.
Europarl v8
Um
eindeutig
auf
Ihre
Frage
zu
antworten:
Ja,
wir
machen
Fortschritte.
To
give
a
straightforward
answer
to
your
question:
yes,
we
are
making
progress.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
müssen
wir
Fortschritte
machen.
We
need
to
make
progress
in
this
area.
Europarl v8
Durch
die
Erfüllung
dieser
Bedingungen
machen
wir
mittlerweile
Fortschritte
im
Ostseeraum.
Under
those
conditions,
we
are
currently
moving
forward
with
the
Baltic
Sea.
Europarl v8
Dennoch
hat
er
diese
Probleme
gut
gelöst,
und
wir
machen
viele
Fortschritte.
Nonetheless,
he
has
handled
it
very
well
and
we
are
making
a
lot
of
progress.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
dort
Fortschritte
machen.
I
hope
that
we
will
make
progress
there.
Europarl v8
Frau
Guy-Quint,
wir
machen
gegenwärtig
Fortschritte
bei
der
Ausgestaltung
der
Programme.
Mrs
Guy-Quint,
we
are
at
this
moment
making
progress
on
programme
appraisal.
Europarl v8
Auch
in
der
Frage
der
Entwicklung
eines
Pandemie-Impfstoffes
machen
wir
Fortschritte.
We
are
making
progress
on
the
question
of
creating
a
pandemic
vaccine.
Europarl v8
Wir
machen
gute
Fortschritte
in
der
Partnerschaft
mit
den
Mitgliedstaaten.
We
are
making
good
progress
in
partnership
with
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
wissen
nicht,
ob
wir
Fortschritte
machen
oder
auf
der
Stelle
treten.
We
do
not
know
whether
we
are
forging
ahead
or
standing
on
the
spot.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
Millenniumsziele
machen
wir
Fortschritte.
We
are
working
within
the
framework
of
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident,
wir
müssen
Fortschritte
machen!
Mr
Commission
President,
we
must
move
forward.
Europarl v8
Kurzum,
wir
machen
Fortschritte,
und
die
Liberalen
werden
überwiegend
dafür
stimmen.
In
short,
we
are
making
progress,
and
the
Liberals
will
be
predominantly
voting
in
favour.
Europarl v8
Sie
ist
falsch,
weil
wir
Fortschritte
machen.
And
the
reason
it's
the
wrong
answer
is
because
of
progress.
TED2013 v1.1
Wir
machen
Fortschritte
und
müssen
noch
mehr
Fortschritte
machen.
We
are
making
progress,
and
we
need
to
continue
doing
so.
News-Commentary v14
Wir
machen
wirklich
große
Fortschritte
auf
dem
Weg
zu
einer
Theorie
des
Geistes.
And
we're
really
making
a
lot
of
progress
on
coming
up
with
a
theory
of
mind.
TED2013 v1.1
Dennoch
glaube
ich,
dass
wir
gute
Fortschritte
machen.
Despite
this,
I
believe
we
are
making
good
progress.
TildeMODEL v2018
Wir
machen
gute
Fortschritte,
Pickering.
We're
making
fine
progress,
Pickering.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
ausgezeichnete
Fortschritte
mit
Oberst
Shannon.
We've
been
making
excellent
progress
with
Colonel
Shannon.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Mr.
Holmes,
was
denken
Sie,
machen
wir
Fortschritte?
Well
Mr.
Holmes,
have
we
progressed.
Do
you
think?
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet,
dass
wir
Fortschritte
machen.
This
means,
uh,
we're
making
progress.
OpenSubtitles v2018