Übersetzung für "Wir müssen uns fragen" in Englisch

Und wir müssen uns fragen: Gibt es sichtbare Resultate?
We are taking stock of what has been done up to now, and the question we must ask ourselves is this: have there been any visible results?
Europarl v8

Zuallererst müssen wir uns allerdings fragen, was schief gegangen ist.
Of course, the starting point must nevertheless be to ask ourselves what went wrong.
Europarl v8

Danach müssen wir uns fragen, wo wir den falschen Weg eingeschlagen haben.
Secondly, we must ask ourselves where we went wrong.
Europarl v8

Ich glaube, wir müssen uns fragen, was wirtschaftliche Verantwortung wirklich bedeutet.
I believe that we should ask ourselves what economic responsibility actually means.
Europarl v8

Warum, müssen wir uns fragen, gehen immer weniger Menschen in Bibliotheken?
We must ask ourselves why fewer and fewer people are going to libraries.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, welche Gründe dafür verantwortlich sind.
We must investigate the reasons for this.
Europarl v8

Wir müssen uns mit diesen Fragen ernsthaft auseinandersetzen.
We need to look at these questions seriously.
Europarl v8

Wir müssen uns heute fragen, wie der transatlantische Markt 2020 aussehen soll.
We need to ask ourselves today what the transatlantic market place should look like in 2020.
Europarl v8

Als erstes müssen wir uns fragen, wie die Europäische Union helfen kann.
The first thing we need to do is ask ourselves what the European Union's added value might be.
Europarl v8

Faktisch müssen wir uns zwei Fragen stellen.
We need to ask ourselves two questions.
Europarl v8

Wir müssen uns also fragen: Warum diese Kehrtwendung der Kommission?
We need to ask ourselves why the Commission has made this U-turn.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, wen wir vertreten.
We must ask, who do we represent?
Europarl v8

Da müssen wir uns fragen, haben wir diese Situation gewollt?
We now have to ask ourselves if this is a desirable state of affairs to be in.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund müssen wir uns zwei Fragen stellen.
Against this backdrop, we must ask ourselves two questions.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, warum dies der Fall ist.
We have to ask ourselves why that is the case.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, wie lange das noch so weitergehen kann.
The question we have to ask ourselves is how long can this continue?
Europarl v8

Wir müssen uns mit weiterreichenden Fragen befassen.
We must address wider issues.
Europarl v8

Wir im Parlament müssen uns fragen, ob das Kosten-Nutzen-Verhältnis stimmt.
We in Parliament need to ask ourselves whether we are getting value for money.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, welche Rolle wir auf der Weltbühne spielen wollen.
We must ask ourselves what role we want to play on the world scene.
Europarl v8

Aber wir müssen uns auch fragen: Was machen denn diese Länder?
At the same time, however, we must ask ourselves what action the countries themselves are taking.
Europarl v8

Wir müssen uns jedoch fragen, worin unsere grundlegenden Interessen bestehen.
However, we should remember that we ought to ask ourselves where our fundamental interests lie.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, warum das so ist.
We have to address why that is the case.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, wie können wir Leben retten?
We must ask ourselves, how we can save lives?
Europarl v8

Zweitens müssen wir uns fragen, um welche Politikbereiche es gehen soll.
Secondly we must ask: which policies?
Europarl v8

Wir müssen uns beiden Fragen zuwenden.
We must address both issues.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, wen die amerikanische Regierung wirklich retten will.
One has to really ask the question: who is the American Government really out to save?
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen wir uns fragen, wie es jetzt weitergehen soll.
To me the question is where we go from here.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, ob wir solch eine EU wirklich wollen.
We must ask ourselves whether this is the kind of EU that we want.
Europarl v8

Wir müssen uns kritische Fragen stellen.
We must ask ourselves critical questions.
Europarl v8

Wir müssen uns fragen, was das Ziel von ETA und Batasuna ist.
We have to ask ourselves what goal ETA and Batasuna are trying to achieve.
Europarl v8