Übersetzung für "Wir müssen uns fragen" in Englisch
Und
wir
müssen
uns
fragen:
Gibt
es
sichtbare
Resultate?
We
are
taking
stock
of
what
has
been
done
up
to
now,
and
the
question
we
must
ask
ourselves
is
this:
have
there
been
any
visible
results?
Europarl v8
Zuallererst
müssen
wir
uns
allerdings
fragen,
was
schief
gegangen
ist.
Of
course,
the
starting
point
must
nevertheless
be
to
ask
ourselves
what
went
wrong.
Europarl v8
Danach
müssen
wir
uns
fragen,
wo
wir
den
falschen
Weg
eingeschlagen
haben.
Secondly,
we
must
ask
ourselves
where
we
went
wrong.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
müssen
uns
fragen,
was
wirtschaftliche
Verantwortung
wirklich
bedeutet.
I
believe
that
we
should
ask
ourselves
what
economic
responsibility
actually
means.
Europarl v8
Warum,
müssen
wir
uns
fragen,
gehen
immer
weniger
Menschen
in
Bibliotheken?
We
must
ask
ourselves
why
fewer
and
fewer
people
are
going
to
libraries.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
welche
Gründe
dafür
verantwortlich
sind.
We
must
investigate
the
reasons
for
this.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
mit
diesen
Fragen
ernsthaft
auseinandersetzen.
We
need
to
look
at
these
questions
seriously.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
heute
fragen,
wie
der
transatlantische
Markt
2020
aussehen
soll.
We
need
to
ask
ourselves
today
what
the
transatlantic
market
place
should
look
like
in
2020.
Europarl v8
Als
erstes
müssen
wir
uns
fragen,
wie
die
Europäische
Union
helfen
kann.
The
first
thing
we
need
to
do
is
ask
ourselves
what
the
European
Union's
added
value
might
be.
Europarl v8
Faktisch
müssen
wir
uns
zwei
Fragen
stellen.
We
need
to
ask
ourselves
two
questions.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
also
fragen:
Warum
diese
Kehrtwendung
der
Kommission?
We
need
to
ask
ourselves
why
the
Commission
has
made
this
U-turn.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
wen
wir
vertreten.
We
must
ask,
who
do
we
represent?
Europarl v8
Da
müssen
wir
uns
fragen,
haben
wir
diese
Situation
gewollt?
We
now
have
to
ask
ourselves
if
this
is
a
desirable
state
of
affairs
to
be
in.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
müssen
wir
uns
zwei
Fragen
stellen.
Against
this
backdrop,
we
must
ask
ourselves
two
questions.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
warum
dies
der
Fall
ist.
We
have
to
ask
ourselves
why
that
is
the
case.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
wie
lange
das
noch
so
weitergehen
kann.
The
question
we
have
to
ask
ourselves
is
how
long
can
this
continue?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
mit
weiterreichenden
Fragen
befassen.
We
must
address
wider
issues.
Europarl v8
Wir
im
Parlament
müssen
uns
fragen,
ob
das
Kosten-Nutzen-Verhältnis
stimmt.
We
in
Parliament
need
to
ask
ourselves
whether
we
are
getting
value
for
money.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
welche
Rolle
wir
auf
der
Weltbühne
spielen
wollen.
We
must
ask
ourselves
what
role
we
want
to
play
on
the
world
scene.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
uns
auch
fragen:
Was
machen
denn
diese
Länder?
At
the
same
time,
however,
we
must
ask
ourselves
what
action
the
countries
themselves
are
taking.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
jedoch
fragen,
worin
unsere
grundlegenden
Interessen
bestehen.
However,
we
should
remember
that
we
ought
to
ask
ourselves
where
our
fundamental
interests
lie.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
warum
das
so
ist.
We
have
to
address
why
that
is
the
case.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
wie
können
wir
Leben
retten?
We
must
ask
ourselves,
how
we
can
save
lives?
Europarl v8
Zweitens
müssen
wir
uns
fragen,
um
welche
Politikbereiche
es
gehen
soll.
Secondly
we
must
ask:
which
policies?
Europarl v8
Wir
müssen
uns
beiden
Fragen
zuwenden.
We
must
address
both
issues.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
wen
die
amerikanische
Regierung
wirklich
retten
will.
One
has
to
really
ask
the
question:
who
is
the
American
Government
really
out
to
save?
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
uns
fragen,
wie
es
jetzt
weitergehen
soll.
To
me
the
question
is
where
we
go
from
here.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
ob
wir
solch
eine
EU
wirklich
wollen.
We
must
ask
ourselves
whether
this
is
the
kind
of
EU
that
we
want.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
kritische
Fragen
stellen.
We
must
ask
ourselves
critical
questions.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
fragen,
was
das
Ziel
von
ETA
und
Batasuna
ist.
We
have
to
ask
ourselves
what
goal
ETA
and
Batasuna
are
trying
to
achieve.
Europarl v8