Übersetzung für "Wir fragen uns nun" in Englisch

Doch fragen wir uns nun: Ist das die Welt, in der wir leben?
But then we wonder: Is this the world in which we are living?
ParaCrawl v7.1

Wir fragen uns nun nach dem Energieinhalte des Raumes R {\displaystyle R} .
We ask ourselves about the energy content of space R {\displaystyle R} .
ParaCrawl v7.1

Wir fragen uns: Sind wir nun zehn Jahre alt oder zehn Jahre jung?
The question is: Are we ten years old or ten years young?
ParaCrawl v7.1

Und fragen wir uns nun: Welcher Art sind denn jene vermittelnden Vorgänge selbst?
And now let us ask ourselves: What is the nature of those mediating processes themselves?
ParaCrawl v7.1

Drei Jahre nach der GAP-Reform fragen wir uns nun, wie wir unsere Agrarpolitik an die aktuellen Herausforderungen anpassen können.
Three years on from the CAP reform, we are now wondering how to adapt our agricultural policy to today's challenges.
Europarl v8

Wir fragen uns nun jedoch, ob GALILEO einfach eine Illusion ist oder ob es Realität wird.
We are now asking ourselves, however, whether Galileo is simply an illusion or whether it will be a reality.
Europarl v8

Wir fragen uns nun, ob wir nicht schnellere Arbeitsweisen und andere Beschlussfassungsmethoden anstreben müssen, denn ein solch schleppendes Vorgehen ist unseres Erachtens sicherlich nicht, was die Bürger von uns fordern.
We do wonder if we should not aspire to faster working methods and other decision-making methods, for we do not believe that that is what the public wants.
Europarl v8

Wir fragen uns nun, wes­halb Sie sich die Frage gestellt haben: Welche Rolle wird das Parlament spielen?
That is not acceptable in any parliament, and this is the European Parliament.
EUbookshop v2

Wir fragen uns nun, warum all dieses Aufhebens gemacht wird, wenn andere Länder unserem Beispiel folgen.
It is obvious that corruption is rife on all sides.
EUbookshop v2

In den letzten drei Lektionen haben wir Dein Gesetz studiert, und wir fragen uns nun, welche Rolle dieses Gesetz im Leben eines Christen spielt.
In our previous three lessons, we have studied Your law, and we are now wondering what is the role of this law in the life of the Christian.
ParaCrawl v7.1

Angesichts Ihrer für den 23. April 2012 angekündigten Veranstaltung „Iran, Israel und der Westen: Gibt es einen Ausweg aus der Bedrohungsspirale?“ [2] fragen wir uns nun, ob die Ankündigung in ihrem Antwortbrief bereits heute nicht mehr gilt.
In view of your conference “Iran, Israel and the West: Is there a way out of the threat spiral?” [2] which is scheduled for April 23, 2012, we are asking ourselves if the announcement in your reply is not valid anymore.
CCAligned v1

Unser Vater im Himmel, In den letzten drei Lektionen haben wir Dein Gesetz studiert, und wir fragen uns nun, welche Rolle dieses Gesetz im Leben eines Christen spielt.
Our Father in heaven, In our previous three lessons, we have studied Your law, and we are now wondering what is the role of this law in the life of the Christian.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Heiligsprechung von Serra fragen wir uns nun, ob vielleicht auch eine Station in Kalifornien oder an der mexikanischen Grenze geplant ist.
Then, with the canonization of Serra, we ask if a stop to California is foreseeable, or to the Mexican border.
ParaCrawl v7.1